We've changed un-reblogging behavior when we implement Snowflake, to insert un-reblogged status at the position reblogging status existed.
However, our API expects home timeline is ordered by status ids, and max_id/since_id filters by zset score. Due to this, un-reblogged status appears as a last item of result set, and timeline expansion may skips many statuses.
So this reverts that change...reblogged status inserted at corresponding position to its id.
* Add option to reduce motion
* Use HOC to wrap all Motion calls
* fix case-sensitive issue
* Avoid updating too frequently
* Get rid of unnecessary change to _simple_status.html.haml
The main change of this PR is removing `order by visibility` hack.
This was introduced to force using of `index_statuses_on_account_id` instead of PK index, but it seems no longer needed probably due to `index_statuses_on_account_id_id`. Removing this avoids reading all rows, so really improves first fetching of the user who has lot of statuses.
I have also changed JOIN to IN + subquery, which slightly faster in most cases.
- For some reason, :if option on before_action did not work. It got
executed every time, returned false, and the action run anyway,
which led to the current_sign_in_at and sign_in_count being
updated on every request
- Return "do not filter" early in FeedManager#filter_from_home? if
the status is authored by receiver. Usually this method is not
called for own statuses at all, but it is called when Feed#get
uses the database
- Return early if #reload_stale_associations! has nothing to load
to save a database query with WHERE 1=0
Do NOT send "delete" through streaming API when unmerging from
home timeline. "delete" implies that the original status was
deleted, which is not true!
Remote ActivityPub users that have never been known as OStatus users
(whether or not they support it) will not have a “remote_url” attribute
set. In case they reside on an instance with WEB_DOMAIN ≠ LOCAL_DOMAIN,
the current check did rely on “remote_url” to verify the user's domain.
* Retoot count increases without reason
-The store_uri method for Statuses was being called on after_create and causing reblogs to be incremented twice.
-This calls it when the transaction is finished by using after_create_commit.
-Fixes #4916.
* Added test case for after_create_commit callback for checking reblog count.
* Rewrote test to keep original, but added one for only the after_create_commit callback.
* Update fr.yml
Update of french translation and reformatting Privacy Policy for better maintenance.
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
Corrections suivant les remarques d'Alda.
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
I have replaced my proposals with those accepted here to reduce the conflict.
https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/5340
J'ai remplacé mes propositions par celles acceptées ici pour réduire le conflit.
Comment dois-je faire à l'avenir pour éviter ce genre de situations ?
* Update fr.yml
Conflict reduction.
* If OEmbed response doesn't have a required property `type`, ignore it.
e.g. `NoMethodError: undefined method 'type' for ...`
* If we failed to detect encoding, fallback to default behavior of Nokogiri.
e.g. `KeyError: key not found: :encoding`
* Ajout du support des thèmes multiples
Ajoute des traductions pour les nouvelles chaînes permettant le support de thèmes multiples.
Add translations for the new strings allowing support for multiple themes.
* Mise à jour de la traduction
Met à jour les chaînes modifiées et ajoute des traductions pour celle n’en ayant pas.
Update modified strings and add new translations for the ones who are missing them.
* Remplace « ' » par « ’ »
Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était incohérente et utilisait les deux.
Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.