--- is: about: about_mastodon_html: 'Samfélagsnet framtíðarinnar: Engar auglýsingar, ekkert eftirlit stórfyrirtækja, siðleg hönnun og engin miðstýring! Þú átt þín eigin gögn í Mastodon!' contact_missing: Ekki skilgreint contact_unavailable: Ekki til staðar hosted_on: Mastodon hýst á %{domain} title: Um hugbúnaðinn accounts: followers: one: fylgjandi other: fylgjendur following: Fylgist með instance_actor_flash: Þessi notandaaðgangur er sýndarnotandi sem stendur fyrir sjálfan netþjóninn en ekki neinn einstakling. Hann er notaður við skýjasambandsmiðlun og ætti ekki að setja hann í frysti eða banna. last_active: síðasta virkni link_verified_on: Eignarhald á þessum tengli var athugað þann %{date} nothing_here: Það er ekkert hér! pin_errors: following: Þú þarft að vera þegar að fylgjast með þeim sem þú ætlar að mæla með posts: one: Færsla other: Færslur posts_tab_heading: Færslur self_follow_error: Ekki er leyft að fylgjast með eigin aðgangi admin: account_actions: action: Framkvæma aðgerð already_silenced: Þessi aðgangur hefur þegar verið takmarkaður. already_suspended: Þessi aðgangur hefur þegar verið settur í frysti. title: Framkvæma umsjónaraðgerð á %{acct} account_moderation_notes: create: Skilja eftir minnispunkt created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt umsjónarmanns! destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti umsjónarmanns! accounts: add_email_domain_block: Útiloka tölvupóstlén approve: Samþykkja approved_msg: Tókst að samþykkja skráningu fyrir %{username} are_you_sure: Ertu viss? avatar: Auðkennismynd by_domain: Lén change_email: changed_msg: Tókst að breyta tölvupóstfangi! current_email: Núverandi tölvupóstfang label: Breyta tölvupóstfangi new_email: Nýr tölvupóstur submit: Breyta tölvupóstfangi title: Breyta tölvupóstfangi fyrir %{username} change_role: changed_msg: Tókst að breyta hlutverki! edit_roles: Sýsla með hlutverk notenda label: Breyta hlutverki no_role: Ekkert hlutverk title: Breyta hlutverki fyrir %{username} confirm: Staðfesta confirmed: Staðfest confirming: Staðfesti custom: Sérsniðið delete: Eyða gögnum deleted: Eytt demote: Lækka í tign destroyed_msg: Gögn notandans %{username} eru núna í bið eftir að vera endanlega eytt disable: Gera óvirkt disable_sign_in_token_auth: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti disable_two_factor_authentication: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka disabled: Óvirkt display_name: Birtingarnafn domain: Lén edit: Breyta email: Tölvupóstfang email_status: Staða tölvupósts enable: Virkja enable_sign_in_token_auth: Virkja auðkenningu með teikni í tölvupósti enabled: Virkt enabled_msg: Tókst að affrysta aðgang notandans %{username} followers: Fylgjendur follows: Fylgist með header: Haus inbox_url: Slóð á innhólf invite_request_text: Ástæður fyrir þátttöku invited_by: Boðið af ip: IP-vistfang joined: Gerðist þátttakandi location: all: Allt local: Staðvært remote: Fjartengt title: Staðsetning login_status: Staða innskráningar media_attachments: Myndaviðhengi memorialize: Breyta í minningargrein memorialized: Breytt í minningargrein memorialized_msg: Tókst að breyta %{username} í minningaraðgang moderation: active: Virkur all: Allt disabled: Óvirkt pending: Í bið silenced: Takmarkað suspended: Í frysti title: Umsjón moderation_notes: Minnispunktar umsjónarmanna most_recent_activity: Allra nýjasta virkni most_recent_ip: Nýjasta IP-vistfang no_account_selected: Engum aðgöngum var breytt þar sem engir voru valdir no_limits_imposed: Engra takmarka krafist no_role_assigned: Engu hlutverki úthlutað not_subscribed: Ekki í áskrift pending: Bíður eftir yfirlestri perform_full_suspension: Frysta previous_strikes: Fyrri refsingar previous_strikes_description_html: one: Þessi notandaaðgangur er með eina refsingu. other: Þessi notandaaðgangur er með %{count} refsingar. promote: Hækka í tign protocol: Samskiptamáti public: Opinber push_subscription_expires: PuSH-áskrift rennur út redownload: Endurlesa notandasnið redownloaded_msg: Tókst að endurlesa notandasnið %{username} úr upphaflegu sniði reject: Hafna rejected_msg: Tókst að hafna skráningu fyrir %{username} remote_suspension_irreversible: Gögnum þessa notandaaðgangs hefur verið eytt óafturkvæmt. remote_suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti á hinum netþjóninum og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til gæti hinn netþjóninn endurheimt aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan. remove_avatar: Fjarlægja auðkennismynd remove_header: Fjarlægja haus removed_avatar_msg: Tókst að fjarlægja auðkennismynd notandans %{username} removed_header_msg: Tókst að fjarlægja forsíðumynd notandans %{username} resend_confirmation: already_confirmed: Þessi notandi hefur þegar verið staðfestur send: Endursenda staðfestingartengil success: Tókst að senda staðfestingartengil! reset: Endurstilla reset_password: Endurstilla lykilorð resubscribe: Gerast áskrifandi aftur role: Hlutverk search: Leita search_same_email_domain: Aðra notendur með sama tölvupóstlén search_same_ip: Aðrir notendur með sama IP-vistfang security: Öryggi security_measures: only_password: Aðeins lykilorð password_and_2fa: Lykilorð og 2-þátta auðkenning sensitive: Viðkvæmt sensitized: merkt sem viðkvæmt shared_inbox_url: Slóð á sameiginlegt innhólf show: created_reports: Gerðar kærur targeted_reports: Kært af öðrum silence: Hylja silenced: Hulið statuses: Færslur strikes: Fyrri refsingar subscribe: Gerast áskrifandi suspend: Frysta suspended: Í frysti suspension_irreversible: Gögnunum á þessum notandaaðgangi hefur verið eytt óafturkræft. Þú getur tekið aðganginn úr frysti svo hægt sé að nota hann, en það mun ekki endurheimta neitt af þeim gögnum sem á honum voru áður. suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til væri hægt að endurheimta aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan. title: Notandaaðgangar unblock_email: Aflétta útilokun tölvupóstfangs unblocked_email_msg: Tókst að afbanna tölvupóstfang notandans %{username} unconfirmed_email: Óstaðfestur tölvupóstur undo_sensitized: Afturkalla merkingu sem viðkvæmt undo_silenced: Hætta að hylja undo_suspension: Taka úr bið unsilenced_msg: Tókst að fjarlægja takmarkanir af notandaaðgangnum fyrir %{username} unsubscribe: Taka úr áskrift unsuspended_msg: Tókst að taka notandaaðganginn fyrir %{username} úr frysti username: Notandanafn view_domain: Skoða yfirlit fyrir lén warn: Aðvara web: Vefur whitelisted: Á lista yfir leyft action_logs: action_types: approve_appeal: Samþykkja áfrýjun approve_user: Samþykkja notanda assigned_to_self_report: Úthluta kæru change_email_user: Skipta um tölvupóstfang notanda change_role_user: Breyta hlutverki notanda confirm_user: Staðfesta notanda create_account_warning: Útbúa aðvörun create_announcement: Búa til tilkynningu create_canonical_email_block: Búa til útilokunarblokk tölvupósts create_custom_emoji: Búa til sérsniðið tjáningartákn create_domain_allow: Búa til lén leyft create_domain_block: Búa til útilokun léns create_email_domain_block: Búa til útilokun tölvupóstléns create_ip_block: Búa til IP-reglu create_unavailable_domain: Útbúa lén sem ekki er tiltækt create_user_role: Útbúa hlutverk demote_user: Lækka notanda í tign destroy_announcement: Eyða tilkynningu destroy_canonical_email_block: Eyða útilokunarblokk tölvupósts destroy_custom_emoji: Eyða sérsniðnu tjáningartákni destroy_domain_allow: Eyða léni leyft destroy_domain_block: Eyða útilokun léns destroy_email_domain_block: Eyða útilokun tölvupóstléns destroy_instance: Henda léni destroy_ip_block: Eyða IP-reglu destroy_status: Eyða færslu destroy_unavailable_domain: Eyða léni sem ekki er tiltækt destroy_user_role: Eyða hlutverki disable_2fa_user: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka disable_custom_emoji: Gera sérsniðið tjáningartákn óvirkt disable_sign_in_token_auth_user: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann disable_user: Gera notanda óvirkan enable_custom_emoji: Virkja sérsniðið tjáningartákn enable_sign_in_token_auth_user: Gera virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann enable_user: Virkja notanda memorialize_account: Gera aðgang að minningargrein promote_user: Hækka notanda í tign reject_appeal: Hafna áfrýjun reject_user: Hafna notanda remove_avatar_user: Fjarlægja auðkennismynd reopen_report: Enduropna kæru resend_user: Endursenda staðfestingarpóst reset_password_user: Endurstilla lykilorð resolve_report: Leysa kæru sensitive_account: Merkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt silence_account: Hylja notandaaðgang suspend_account: Frysta notandaaðgang unassigned_report: Aftengja úthlutun kæru unblock_email_account: Leyfa tölvupóstfang unsensitive_account: Afmerkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt unsilence_account: Hætta að hylja notandaaðgang unsuspend_account: Taka notandaaðgang úr frysti update_announcement: Uppfæra tilkynningu update_custom_emoji: Uppfæra sérsniðið tjáningartákn update_domain_block: Uppfæra útilokun léns update_ip_block: Uppfæra reglu IP-vistfangs update_report: Uppfæra kæru update_status: Uppfæra færslu update_user_role: Uppfæra hlutverk actions: approve_appeal_html: "%{name} samþykkti áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}" approve_user_html: "%{name} samþykkti nýskráningu frá %{target}" assigned_to_self_report_html: "%{name} úthlutaði kæru %{target} til sín" change_email_user_html: "%{name} breytti tölvupóstfangi fyrir notandann %{target}" change_role_user_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}" confirm_user_html: "%{name} staðfesti tölvupóstfang fyrir notandann %{target}" create_account_warning_html: "%{name} sendi aðvörun til %{target}" create_announcement_html: "%{name} útbjó nýja tilkynningu %{target}" create_canonical_email_block_html: "%{name} útilokaði tölvupóst með tætigildið %{target}" create_custom_emoji_html: "%{name} sendi inn nýtt tjáningartákn %{target}" create_domain_allow_html: "%{name} leyfði skýjasamband með léninu %{target}" create_domain_block_html: "%{name} útilokaði lénið %{target}" create_email_domain_block_html: "%{name} útilokaði póstlénið %{target}" create_ip_block_html: "%{name} útbjó reglu fyrir IP-vistfangið %{target}" create_unavailable_domain_html: "%{name} stöðvaði afhendingu til lénsins %{target}" create_user_role_html: "%{name} útbjó %{target} hlutverk" demote_user_html: "%{name} lækkaði notandann %{target} í tign" destroy_announcement_html: "%{name} eyddi tilkynninguni %{target}" destroy_canonical_email_block_html: "%{name} tók af útilokun á tölvupósti með tætigildið %{target}" destroy_custom_emoji_html: "%{name} eyddi emoji-tákni %{target}" destroy_domain_allow_html: "%{name} bannaði skýjasamband með léninu %{target}" destroy_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af léninu %{target}" destroy_email_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af póstléninu %{target}" destroy_instance_html: "%{name} henti léninu %{target}" destroy_ip_block_html: "%{name} eyddi reglu fyrir IP-vistfangið %{target}" destroy_status_html: "%{name} fjarlægði færslu frá %{target}" destroy_unavailable_domain_html: "%{name} hóf aftur afhendingu til lénsins %{target}" destroy_user_role_html: "%{name} eyddi hlutverki %{target}" disable_2fa_user_html: "%{name} gerði kröfu um tveggja-þátta innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}" disable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} óvirkt" disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}" disable_user_html: "%{name} gerði innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}" enable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} virkt" enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}" enable_user_html: "%{name} gerði innskráningu virka fyrir notandann %{target}" memorialize_account_html: "%{name} breytti notandaaðgangnum %{target} í minningargreinarsíðu" promote_user_html: "%{name} hækkaði notandann %{target} í tign" reject_appeal_html: "%{name} hafnaði áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}" reject_user_html: "%{name} hafnaði nýskráningu frá %{target}" remove_avatar_user_html: "%{name} fjarlægði auðkennismynd af %{target}" reopen_report_html: "%{name} enduropnaði kæru %{target}" resend_user_html: "%{name} endursendi staðfestingarpóst vegna %{target}" reset_password_user_html: "%{name} endurstillti lykilorð fyrir notandann %{target}" resolve_report_html: "%{name} leysti kæru %{target}" sensitive_account_html: "%{name} merkti myndefni frá %{target} sem viðkvæmt" silence_account_html: "%{name} þaggaði niður í aðgangnum %{target}" suspend_account_html: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti" unassigned_report_html: "%{name} fjarlægði úthlutun af kæru %{target}" unblock_email_account_html: "%{name} opnaði á tölvupóstfangið %{target}" unsensitive_account_html: "%{name} tók merkinguna viðkvæmt af myndefni frá %{target}" unsilence_account_html: "%{name} hætti að hylja notandaaðganginn %{target}" unsuspend_account_html: "%{name} tók notandaaðganginn %{target} úr frysti" update_announcement_html: "%{name} uppfærði tilkynningu %{target}" update_custom_emoji_html: "%{name} uppfærði tjáningartáknið %{target}" update_domain_block_html: "%{name} uppfærði útilokun lénsins %{target}" update_ip_block_html: "%{name} breytti reglu fyrir IP-vistfangið %{target}" update_report_html: "%{name} uppfærði kæru %{target}" update_status_html: "%{name} uppfærði færslu frá %{target}" update_user_role_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}" deleted_account: eyddur notandaaðgangur empty: Engar atvikaskrár fundust. filter_by_action: Sía eftir aðgerð filter_by_user: Sía eftir notanda title: Atvikaskrá unavailable_instance: "(heiti léns ekki tiltækt)" announcements: destroyed_msg: Það tókst að eyða auglýsingunni! edit: title: Breyta auglýsingu empty: Engar auglýsingar fundust. live: Í beinni new: create: Búa til auglýsingu title: Ný auglýsing publish: Birta published_msg: Það tókst að birta auglýsinguna! scheduled_for: Áætlað %{time} scheduled_msg: Auglýsing var sett á áætlun! title: Auglýsingar unpublish: Taka úr birtingu unpublished_msg: Það tókst að taka auglýsinguna úr birtingu! updated_msg: Það tókst að uppfæra auglýsinguna! critical_update_pending: Áríðandi uppfærsla í bið custom_emojis: assign_category: Úthluta flokki by_domain: Lén copied_msg: Það tókst að búa til afrit af tjáningartákninu copy: Afrita copy_failed_msg: Ekki tókst að gera staðvært afrit af tjáningartákninu create_new_category: Búa til nýjan flokk created_msg: Tókst að búa til tjáningartákn! delete: Eyða destroyed_msg: Tókst að eyða tjáningartákni! disable: Gera óvirkt disabled: Óvirkt disabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn óvirkt emoji: Tjáningartákn enable: Virkja enabled: Virkt enabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn virkt image_hint: PNG eða GIF allt að %{size} list: Listi listed: Skráð new: title: Bæta við nýju sérsniðnu tjáningartákni no_emoji_selected: Engum táknum var breytt þar sem engin voru valin not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð overwrite: Skrifa yfir shortcode: Stuttkóði shortcode_hint: Að minnsta kosti 2 stafir, einungis tölu- og bókstafir ásamt undirstrikum title: Sérsniðin tjáningartákn uncategorized: Óflokkað unlist: Afskrá unlisted: Óskráð update_failed_msg: Gat ekki uppfært þetta tjáningartákn updated_msg: Tókst að uppfæra tjáningartákn! upload: Senda inn dashboard: active_users: virkir notendur interactions: aðgerðir media_storage: Geymsla myndefnis new_users: nýir notendur opened_reports: kærur opnaðar pending_appeals_html: one: "%{count} áfrýjun í bið" other: "%{count} áfrýjanir í bið" pending_reports_html: one: "%{count} kæra í bið" other: "%{count} kærur í bið" pending_tags_html: one: "%{count} myllumerki í bið" other: "%{count} myllumerki í bið" pending_users_html: one: "%{count} notandi í bið" other: "%{count} notendur í bið" resolved_reports: kærur leystar software: Hugbúnaður sources: Uppruni nýskráninga space: Notkun geymslurýmis title: Stjórnborð top_languages: Virkustu tungumál top_servers: Virkustu netþjónar website: Vefsvæði disputes: appeals: empty: Engar áfrýjanir fundust. title: Áfrýjanir domain_allows: add_new: Setja lén á lista yfir leyft created_msg: Það tókst að setja lénið á lista yfir leyft destroyed_msg: Lénið hefur verið fjarlægt af lista yfir leyft export: Flytja út import: Flytja inn undo: Fjarlægja af lista yfir leyft domain_blocks: add_new: Bæta við nýrri útilokun á léni confirm_suspension: cancel: Hætta við confirm: Setja í bið permanent_action: Afturköllun biðstöðu mun ekki endurheimta nein gögn né vensl. preamble_html: Þú ert við það að setja %{domain} í bið ásamt undirlénum. remove_all_data: Þetta mun fjarlægja allt efni og notendaupplýsingar fyrir aðganga frá þessu léni af þínum vefþjóni. stop_communication: Vefþjónnin þinn mun slíta samskiptum við þessa vefþjóna. title: Staðfesta útilokun á léni fyrir %{domain} undo_relationships: Þetta mun afturkalla öll fylgjendavensl milli aðganaga þessa vefþjóns og þíns. created_msg: Útilokun léns er núna í vinnslu destroyed_msg: Útilokun léns hefur verið aflétt domain: Lén edit: Breyta útilokun léns existing_domain_block: Þú hefur þegar gert kröfu um strangari takmörk fyrir %{name}. existing_domain_block_html: Þú ert þegar búin/n að setja strangari takmörk á %{name}, þú þarft fyrst að aflétta útilokun á því. export: Flytja út import: Flytja inn new: create: Búa til útilokun hint: Útilokun lénsins mun ekki koma í veg fyrir gerð aðgangsfærslna í gagnagrunninum, en mun afturvirkt og sjálfvirkt beita sérstökum umsjónaraðferðum á þessa aðganga. severity: desc_html: "Takmörk mun gera færslur frá aðgöngum á þessu léni ósýnilegar fyrir þeim sem ekki eru að fylgjast með viðkomandi. Frysta mun fjarlægja allt efni, myndgögn og gögn af notandasniði frá aðgöngum á þessu léni af netþjóninum þínum. Notaðu Ekkert ef þú vilt bara hafna gagnaskrám." noop: Ekkert silence: Takmörk suspend: Frysta title: Ný útilokun á léni no_domain_block_selected: Engum útilokunum léna var breytt þar sem ekkert var valið not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð obfuscate: Gera heiti léns ólæsilegt obfuscate_hint: Gera heiti léns ólæsilegt að hluta í listanum ef auglýsing yfir takmarkanir léna er virk private_comment: Einkaathugasemd private_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til innanhússnotkunar fyrir umsjónarmenn. public_comment: Opinber athugasemd public_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til almennings, ef virkt er að auglýsa listann með lénatakmörkunum. reject_media: Hafna myndskrám reject_media_hint: Fjarlægir staðværar myndefnisskrár úr geymslu og neitar framvegis að sækja neinar slíkar. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður reject_reports: Hafna kærum reject_reports_hint: Hunsa allar kærur frá þessu léni. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður undo: Afturkalla útilokun á léni view: Skoða útilokun á léni email_domain_blocks: add_new: Bæta við nýju allow_registrations_with_approval: Leyfa skráningar með samþykki attempts_over_week: one: "%{count} tilraun síðustu viku" other: "%{count} tilraunir til nýskráningar í síðustu viku" created_msg: Tókst að útiloka póstlén delete: Eyða dns: types: mx: MX-færsla domain: Lén new: create: Bæta við léni resolve: Leysa lén title: Útiloka nýtt tölvupóstlén no_email_domain_block_selected: Engum útilokunum tölvupóstléna var breytt þar sem ekkert var valið not_permitted: Ekki leyft resolved_dns_records_hint_html: Heiti lénsins vísar til eftirfarandi MX-léna, sem bera endanlega ábyrgð á að tölvupóstur skili sér. Útilokun á MX-léni mun koma í veg fyrir nýskráningar með hverju því tölvupóstfangi sem notar sama MX-lén, jafnvel þótt sýnilega lénsheitið sé frábrugðið. Farðu varlega svo þú útilokir ekki algengar tölvupóstþjónustur. resolved_through_html: Leyst í gegnum %{domain} title: Útilokuð tölvupóstlén export_domain_allows: new: title: Flytja inn leyfileg lén no_file: Engin skrá valin export_domain_blocks: import: description_html: Þú ert við það að flytja inn lista af lénum til lokunar. Vinsamlegeast farið vandlega yfir þennan lista, sérstaklega ef þú ert ekki höfundur hans. existing_relationships_warning: Fyrirliggjandi fylgjendavensl private_comment_description_html: 'Tið að aðstoða þig við að rekja hvaðan lokkanir koma, innfluttar lokanir verða búnar til með eftirfarndi athugasemd: %{comment}' private_comment_template: Flutt inn frá %{source} þann %{date} title: Flytja inn útilokanir léna invalid_domain_block: 'Einni eða fleiri útilokunum léna var sleppt vegna eftirfarandi villu/villna: %{error}' new: title: Flytja inn útilokanir léna no_file: Engin skrá valin follow_recommendations: description_html: "Að fylgja meðmælum hjálpar nýjum notendum að finna áhugavert efni á einfaldan máta. Þegar notandi hefur ekki átt í nægilegum samskiptum við aðra til að vera farinn að móta sér skoðanir á hverju hann vill fylgjast með, er mælt með að fylgjast með þessum aðgöngum. Þeir eru endurreiknaðir daglega út frá blöndu þeirra aðganga sem eru með hvað mestri þáttöku í umræðum og mesta fylgjendafjölda út frá hverju tungumáli." language: Fyrir tungumálið status: Staða suppress: Útiloka að fylgja meðmælum suppressed: Útilokað title: Fylgja meðmælum unsuppress: Endurheimta að fylgja meðmælum instances: audit_log: title: Nýlegar atvikaskráningar view_all: Skoða heildar-atvikaskráningar availability: description_html: one: Ef afhending til lénsins mistekst í %{count} dag, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending frá léninu berst. other: Ef afhending til lénsins mistekst í %{count} daga, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending frá léninu berst. failure_threshold_reached: Hámarki misheppnaðra tilrauna náð þann %{date}. failures_recorded: one: Misheppnaðar tilraunir á %{count} degi. other: Misheppnaðar tilraunir á %{count} mismunandi dögum. no_failures_recorded: Engar misheppnaðar tilraunir á skrá. title: Tiltækileiki warning: Síðasta tilraun til að tengjast þessum netþjóni mistókst back_to_all: Allt back_to_limited: Takmarkað back_to_warning: Aðvörun by_domain: Lén confirm_purge: Ertu viss um að þú viljir eyða gögnum endanlega frá þessu léni? content_policies: comment: Innri minnispunktur description_html: Þú getur skilgreint stefnu varðandi efni sem verður beitt á alla aðganga frá þessu léni og öllum undirlénum þess. limited_federation_mode_description_html: Þú getur valið hvort leyfa eigi skýjasamband við þetta lén. policies: reject_media: Hafna myndefni reject_reports: Hafna kærum silence: Takmörk suspend: Frysta policy: Stefna reason: Opinber ástæða title: Stefnur varðandi efni dashboard: instance_accounts_dimension: Aðgangar sem mest er fylgst með instance_accounts_measure: geymdir aðgangar instance_followers_measure: fylgjendur okkar þar instance_follows_measure: fylgjendur þeirra hér instance_languages_dimension: Vinsælustu tungumál instance_media_attachments_measure: geymd myndefnisviðhengi instance_reports_measure: kærur um þá instance_statuses_measure: geymdar færslur delivery: all: Allt clear: Hreinsa afhendingarvillur failing: Mistekst restart: Endurræsa afhendingu stop: Stöðva afhendingu unavailable: Ekki tiltækt delivery_available: Afhending er til taks delivery_error_days: Dagar með villum í afhendingu delivery_error_hint: Ef afhending er ekki möguleg í %{count} daga, verður það sjálfkrafa merkt sem óafhendanlegt. destroyed_msg: Gögn frá %{domain} bíða núna eftir að vera eytt innan skamms. empty: Engin lén fundust. known_accounts: one: "%{count} þekktur notandaaðgangur" other: "%{count} þekktir notendaaðgangar" moderation: all: Allt limited: Takmarkað title: Umsjón private_comment: Einkaathugasemd public_comment: Opinber athugasemd purge: Henda purge_description_html: Ef þú heldur að þetta lén sé farið endanlega af netinu, geturðu eytt öllum færslum aðganga og tengdum gögnum frá þessu léni úr gagnageymslum þínum. Þetta gæti tekið þó nokkra stund. title: Netþjónasambönd total_blocked_by_us: Útilokað af okkur total_followed_by_them: Fylgt af þeim total_followed_by_us: Fylgt af okkur total_reported: Kærur um þá total_storage: Myndaviðhengi totals_time_period_hint_html: Samtölurnar sem birtar eru hér fyrir neðan innihalda gögn frá upphafi. unknown_instance: Í augnablikinu er engin færsla um þetta lén á þessum netþjóni. invites: deactivate_all: Gera allt óvirkt filter: all: Allt available: Tiltækt expired: Útrunnið title: Sía title: Boðsgestir ip_blocks: add_new: Búa til reglu created_msg: Tókst að búa til nýja IP-reglu delete: Eyða expires_in: '1209600': 2 vikur '15778476': 6 mánuðir '2629746': 1 mánuður '31556952': 1 ár '86400': 1 dagur '94670856': 3 ár new: title: Búa til nýja IP-reglu no_ip_block_selected: Engum IP-reglum var breytt því ekkert var valið title: IP-reglur relationships: title: Vensl %{acct} relays: add_new: Bæta við nýjum endurvarpa delete: Eyða description_html: "Endurvarpi í skýjasambandi er milliþjónn sem skiptist á miklu magni opinberra færslna við aðra þjóna sem eru áskrifendur að honum og birta sín tíst á honum. Þetta getur hjálpað litlum og meðalstórum vefþjónum að uppgötva efni úr skýjasambandinu, sem annars myndi krefjast þess að staðværir notendur fylgist handvirkt með öðru fólki á fjartengdum vefþjónum." disable: Gera óvirkt disabled: Óvirkt enable: Virkja enable_hint: Ef þetta er einu sinni virkjað, mun vefþjónninn þinn gerast áskrifandi að öllum opinberum færslum frá þessum endurvarpa og byrja að senda sín eigin opinberu tíst til hans. enabled: Virkt inbox_url: Slóð endurvarpa pending: Bíð eftir samþykki endurvarpa save_and_enable: Vista og virkja setup: Setja upp endurvarpatengingu signatures_not_enabled: Endurvarpar munu ekki virka rétt þegar verið er í öryggisham eða þegar hamur til að leyfa (whitelist mode) er virkur status: Staða title: Endurvarpar report_notes: created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt skýrslu! destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti skýrslu! reports: account: notes: one: "%{count} minnispunktur" other: "%{count} minnispunktar" action_log: Atvikaskrá action_taken_by: Aðgerð framkvæmd af actions: delete_description_html: Kærðum færslum verður eytt og refsing skráð svo þú eigir auðveldara með að bregðast við í framtíðinni verði um fleiri brot að ræða frá sama notandaaðgangi. mark_as_sensitive_description_html: Myndefnið í kærðu færslunum verður merkt sem viðkvæmt og refsing verður skráð til minnis fyrir viðbrögð gegn mögulegum framtíðarbrotum frá sama notandaaðgangi. other_description_html: Skoðaðu fleir valkosti fyrir stjórnun á hegðun notandaaðgangsins og til að stýra samskiptum við kærðan notandaaðgang. resolve_description_html: Til engra aðgerða verður tekið gagnvart kærðum færslum, engin refsing verður skráð og kærunni verður lokað. silence_description_html: Notandaaðgangurinn verður einungis sýnilegur þeim sem þegar fylgjast með honum eða sem fletta honum upp handvirkt, sem takmarkar útbreiðslu efnis verulega. Er alltaf hægt að afturkalla. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi. suspend_description_html: Notandaaðgangurinn og allt efni á honum mun verða óaðgengilegt og á endanum eytt út og samskipti við aðganginn verða ekki möguleg. Hægt að afturkalla innan 30 daga. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi. actions_description_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Ef þú ákveður að refsa kærða notandaaðgangnum, verður viðkomandi send tilkynning í tölvupósti, nema ef flokkurinn Ruslpóstur sé valinn. actions_description_remote_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Þetta mun aðeins hafa áhrif á hvernig netþjónninn þinn meðhöndlar þennan fjartengda aðgang og efnið á honum. actions_no_posts: Þessi kæra er ekki með neinar tengdar færslur til að eyða add_to_report: Bæta fleiru í kæru already_suspended_badges: local: Þegar frystur á þessum netþjóni remote: Þegar frystur á hinum netþjóninum are_you_sure: Ertu viss? assign_to_self: Úthluta mér assigned: Úthlutaður umsjónarmaður by_target_domain: Lén kærða notandaaðgangsins cancel: Hætta við category: Flokkur category_description_html: Ástæðan fyrir því að þessi notandaaðgangur og/eða efni hans var kært mun verða tiltekin í samskiptum við kærðan notandaaðgang comment: none: Ekkert comment_description_html: 'Til að gefa nánari upplýsingar skrifaði %{name}:' confirm: Staðfesta confirm_action: Staðfesta umsjónaraðgerðir gagnvart @%{acct} created_at: Tilkynnt delete_and_resolve: Eyða færslum forwarded: Áframsent forwarded_replies_explanation: Þessi kæra er frá fjartengdum notanda og er um fjartengt efni. Hún hefur verið framsend til þín þar sem kærða efnið er í svari til eins af notendunum þínum. forwarded_to: Áframsent á %{domain} mark_as_resolved: Merkja sem leyst mark_as_sensitive: Merkja sem viðkvæmt mark_as_unresolved: Merkja sem óleyst no_one_assigned: Enginn notes: create: Bæta við minnispunkti create_and_resolve: Leysa með minnispunkti create_and_unresolve: Enduropna með minnispunkti delete: Eyða placeholder: Lýstu til hvaða aðgerða hefur verið gripið eða uppfærðu inn aðrar tengdar upplýsingar... title: Minnispunktar notes_description_html: Skoðaðu og skrifaðu minnispunkta til annarra stjórnenda og sjálfs þín processed_msg: 'Tókst að meðhöndla kæruna #%{id}' quick_actions_description_html: 'Beittu flýtiaðgerð eða skrunaðu niður til að skoða kært efni:' remote_user_placeholder: fjartengda notandann frá %{instance} reopen: Enduropna kæru report: 'Kæra #%{id}' reported_account: Kærður notandaaðgangur reported_by: Kært af reported_with_application: Kærði með forritinu resolved: Leyst resolved_msg: Það tókst að leysa kæruna! skip_to_actions: Sleppa og fara í aðgerðir status: Staða statuses: Kært efni statuses_description_html: Óviðeigandi efni verður tiltekið í samskiptum við kærðan notandaaðgang summary: action_preambles: delete_html: 'Þú er í þann mund að fara að fjarlægja sumar af færslunum frá @%{acct}. Þetta mun:' mark_as_sensitive_html: 'Þú er í þann mund að fara að merkja sumar af færslunum frá @%{acct} sem viðkvæmar. Þetta mun:' silence_html: 'Þú er í þann mund að fara að takmarka aðganginn @%{acct}. Þetta mun:' suspend_html: 'Þú er í þann mund að fara að frysta aðganginn hjá @%{acct}. Þetta mun:' actions: delete_html: Fjarlægja viðkomandi færslur mark_as_sensitive_html: Merkja myndefni í viðkomandi færslum sem viðkvæmt silence_html: Takmarka verulega umfangið hjá @%{acct} með því að gera notandasniðið og efni þess einungis sýnilegt fólki sem þegar fylgist með viðkomandi eða þeim sem fletta handvirkt upp upplýsingunum suspend_html: Setja @%{acct} í frysti, gera notandasniðið og efni þess óaðgengilegt án mögulegrar gagnvirkni close_report: 'Merkja kæruna #%{id} sem leysta' close_reports_html: Merkja allar kærur gagnavart @%{acct} sem leystar delete_data_html: Eyða notandasniði @%{acct} og efni þess eftir 30 daga nema viðkomandi verði tekinn úr frysti í millitíðinni preview_preamble_html: "@%{acct} mun fá aðvörun með eftirfarandi texta:" record_strike_html: Skrá refsingu gagnvart @%{acct} til að geta betur átt við brot frá þessum aðgangi í framtíðinni send_email_html: Senda @%{acct} aðvörun í tölvupósti warning_placeholder: Valkvæðar aðrar ástæður fyrir umsjónaraðgerðum. target_origin: Uppruni kærða notandaaðgangsins title: Kærur unassign: Aftengja úthlutun unknown_action_msg: 'Óþekkt aðgerð: %{action}' unresolved: Óleyst updated_at: Uppfært view_profile: Skoða notandasnið roles: add_new: Bæta við hlutverki assigned_users: one: "%{count} notandi" other: "%{count} notendur" categories: administration: Stjórnun devops: DevOps invites: Boðsgestir moderation: Umsjón special: Sérstakt delete: Eyða description_html: Með hlutverkum notenda geturðu sérsniðið að hvaða aðgerðum og hvaða svæðum í Mastodon notendurnir þínir hafa aðgang. edit: Breyta hlutverki fyrir '%{name}' everyone: Sjálfgefnar heimildir everyone_full_description_html: Þetta er grunnhlutverk sem allir notendur fá, líka þeir sem ekki hafa fengið neitt sérstakt hlutverk. Öll önnur hlutverk erfa heimildir frá þessu. permissions_count: one: "%{count} heimild" other: "%{count} heimildir" privileges: administrator: Stjórnandi administrator_description: Notendur með þessa heimild fara framhjá öllum öðrum heimildum delete_user_data: Eyða gögnum notanda delete_user_data_description: Leyfir notendum að eyða gögnum annarra notenda án tafar invite_users: Bjóða notendum invite_users_description: Leyfir notendum að bjóða nýju fólki inn á netþjóninn manage_announcements: Sýsla með tilkynningar manage_announcements_description: Leyfir notendum að sýsla með tilkynningar á netþjóninum manage_appeals: Sýsla með áfrýanir manage_appeals_description: Leyfir notendum að yfirfara áfrýjanir vegna aðgerða umsjónarfólks manage_blocks: Sýsla með útilokanir manage_blocks_description: Leyfir notendum að loka á tölvupóstþjónustur og IP-vistföng manage_custom_emojis: Sýsla með sérsniðin tjáningartákn manage_custom_emojis_description: Leyfir notendum að sýsla með sérsniðin tjáningartákn á netþjóninum manage_federation: Sýsla með netþjónasambönd manage_federation_description: Leyfir notendum að loka á eða leyfa samþættingu við önnur lén (federation) og stýra afhendingu skilaboða manage_invites: Sýsla með boðsgesti manage_invites_description: Leyfir notendum að vafra um og gera boðstengla óvirka manage_reports: Sýsla með kærur manage_reports_description: Leyfir notendum að yfirfara kærur og framkvæma umsýsluaðgerðir sem byggjast á þeim manage_roles: Sýsla með hlutverk manage_roles_description: Leyfir notendum að sýsla með hlutverk og úthluta hlutverkum sem eru réttminni en þeirra eigið manage_rules: Sýsla með reglur manage_rules_description: Leyfir notendum að breyta reglum á netþjóninum manage_settings: Sýsla með stillingar manage_settings_description: Leyfir notendum að breyta stillingum vefsvæðisins manage_taxonomies: Sýsla með vægi efnis manage_taxonomies_description: Leyfir notendum að yfirfara vinsælt efni og uppfæra stillingar myllumerkja manage_user_access: Sýsla með notendaaðgang manage_user_access_description: Leyfir notendum að gera tveggja-þátta auðkenningu annarra notenda óvirka, breyta tölvupóstfangi þeirra og endurstilla lykilorð manage_users: Sýsla með notendur manage_users_description: Leyfir notendum að sýsla með nánari upplýsingar um aðra notendur og framkvæma umsýsluaðgerðir gagnvart þeim manage_webhooks: Sýsla með Webhook-vefkrækjur manage_webhooks_description: Leyfir notendum að setja upp webhook-vefkrækjur vagna stjórnunartengdra atburða view_audit_log: Skoða atvikaskráningu view_audit_log_description: Leyfir notendum að skoða feril stjórnunaraðgerða á netþjóninum view_dashboard: Skoða stjórnborð view_dashboard_description: Leyfir notendum að skoða stjórnborðið og sjá ýmsar mælingar view_devops: DevOps view_devops_description: Leyfir notendum að skoða Sidekiq og pgHero stjórnborð title: Hlutverk rules: add_new: Skrá reglu delete: Eyða description_html: Þó að flestir segist hafa lesið og samþykkt þjónustuskilmála, er fólk samt gjarnt á að lesa slíkar upplýsingar ekki til enda fyrr en upp koma einhver vandamál. Gerðu fólki auðvelt að sjá mikilvægustu reglurnar með því að setja þær fram í flötum punktalista. Reyndu að hafa hverja reglu stutta og skýra, en ekki vera heldur að skipta þeim upp í mörg aðskilin atriði. edit: Breyta reglu empty: Engar reglur fyrir netþjón hafa ennþá verið skilgreindar. title: Reglur netþjónsins settings: about: manage_rules: Sýsla með reglur netþjónsins preamble: Gefðu nánari upplýsingar um hvernig þessi netþjónn er rekinn, hvernig umsjón fer fram með efni á honum eða hann fjármagnaður. rules_hint: Það er sérstakt svæði með þeim reglum sem ætlast er til að notendur þínir fari eftir. title: Um hugbúnaðinn appearance: preamble: Sérsníddu vefviðmót Mastodon. title: Útlit branding: preamble: Útlitsleg einkenni aðgreina netþjóninn þinn frá öðrum netþjónum á netkerfinu. Þessar upplýsingar geta birst á margvíslegum stöðum, eins og til dæmis í vefviðmóti Mastodon, einstökum forritum, í forskoðun tengla á öðrum vefsvæðum og innan samskiptaforrita, svo eitthvað sé talið. Þess vegna er vest að þessar upplýsingar séu skýrar, stuttar og tæmandi. title: Útlitsleg aðgreining captcha_enabled: desc_html: |- Þetta stuðlast á utanaðkomandi forskriftum frá hCaptcha, sem gæti haft í för með sér öryggisveikleika og vegið að friðhelgi notenda. Aukinheldur gæti þetta gert nýskráningarferlið óaðgengilegra sumum (sérstaklega fyrir fatlaða). Þess vegna er rétt að skoða aðra valmöguleika svo sem nýskráningar háðar samþykki eða boði. title: Nýir notendur munu þurfa að standast Turing skynpróf til að staðfesta notendaaðganginn content_retention: danger_zone: Hættusvæði preamble: Stýrðu hvernig efni frá notendum sé geymt í Mastodon. title: Geymsla efnis default_noindex: desc_html: Hefur áhrif á alla þá notendur sem ekki hafa breytt þessum stillingum sjálfir title: Sjálfgefið láta notendur afþakka atriðaskráningu í leitarvélum discovery: follow_recommendations: Meðmæli um að fylgjast með preamble: Að láta áhugavert efni koma skýrt fram er sérstaklega mikilvægt til að nálgast nýja notendur sem ekki þekkja neinn sem er á Mastodon. Stýrðu því hvernig hinir ýmsu eiginleikar við uppgötvun efnis virka á netþjóninum þínum. profile_directory: Notendamappa public_timelines: Opinberar tímalínur publish_discovered_servers: Birta uppgötvaða netþjóna publish_statistics: Birta tölfræði title: Uppgötvun trends: Vinsælt domain_blocks: all: Til allra disabled: Til engra users: Til innskráðra staðværra notenda registrations: moderation_recommandation: Tryggðu að þú hafir hæft og aðgengilegt umsjónarteymi til taks áður en þú opnar á skráningar fyrir alla! preamble: Stýrðu því hverjir geta útbúið notandaaðgang á netþjóninum þínum. title: Nýskráningar registrations_mode: modes: approved: Krafist er samþykkt nýskráningar none: Enginn getur nýskráð sig open: Allir geta nýskráð sig warning_hint: Við mælum með því að nota "Krafist er samþykkt nýskráningar" nema ef þú sért viss um að umsjónarteymið þitt geti brugðist tímanlega við ruslpósti og skráningum í misjöfnum tilgangi. security: authorized_fetch: Krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi authorized_fetch_hint: Að krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi kallar fram strangari útfærslu á útilokunum, bæði varðandi notendur og netþjóna. Hins vegar kemur þetta niður á afköstum, minnkar útbreiðslu á svörum þínum og gæti valdið samhæfnivandamálum við sumar sambandsþjónustur. Að auki kemur þetta ekki í veg fyrir að aðilar sem ætla sér að ná í opinberar færslur og notendaaðganga frá þér geri það. authorized_fetch_overridden_hint: Þú getur eins og er ekki breytt þessari stillingu því hún er yfirtekin af umhverfisbreytu. federation_authentication: Krafa um auðkenningu í skýjasambandi title: Stillingar netþjóns site_uploads: delete: Eyða innsendri skrá destroyed_msg: Það tókst að eyða innsendingu á vefsvæði! software_updates: critical_update: Áríðandi - uppfærðu eins fljótt og auðið er description: Mælt er með því að þú haldir Mastodon-uppsetningunni þinni uppfærðri til að vera með nýjustu lagfæringar og eiginleika. Aukinheldur er mikilvægt að halda Mastodon uppfærðu til að komast hjá öryggisveilum. Af þessum ástæðum athugar Mastodon með uppfærslur á 30 mínútna fresti og mun gera þér viðvart í samræmi við stillingar þínar á tilkynningum í tölvupósti. documentation_link: Kanna nánar release_notes: Útgáfuupplýsingar title: Tiltækar uppfærslur type: Tegund types: major: Aðalútgáfa minor: Aukaútgáfa patch: Viðgerðauppfærsla - lagfæringar og ýmsar minniháttar breytingar version: Útgáfa statuses: account: Höfundur application: Forrit back_to_account: Fara aftur á síðu notandaaðgangsins back_to_report: Til baka á kærusíðu batch: remove_from_report: Fjarlægja úr kæru report: Kæra deleted: Eytt favourites: Eftirlæti history: Útgáfuferill in_reply_to: Svarar til language: Tungumál media: title: Myndefni metadata: Lýsigögn no_status_selected: Engum færslum var breytt þar sem engar voru valdar open: Opna færslu original_status: Upprunaleg færsla reblogs: Endurbirtingar status_changed: Færslu breytt title: Færslur notandaaðgangs trending: Vinsælt visibility: Sýnileiki with_media: Með myndefni strikes: actions: delete_statuses: "%{name} eyddi færslum frá %{target}" disable: "%{name} frysti aðganginn %{target}" mark_statuses_as_sensitive: "%{name} merkti færslur frá %{target} sem viðkvæmar" none: "%{name} sendi aðvörun til %{target}" sensitive: "%{name} merkti efni frá %{target} sem viðkvæmt" silence: "%{name} takmarkaði aðganginn %{target}" suspend: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti" appeal_approved: Áfrýjað appeal_pending: Áfrýjun í bið appeal_rejected: Áfrýjun hafnað system_checks: database_schema_check: message_html: Það eru fyrirliggjandi yfirfærslur á gagnagrunnum. Keyrðu þær til að tryggja að forritið hegði sér eins og skyldi elasticsearch_health_red: message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (rauð staða), leitareiginleikar eru ekki tiltækir elasticsearch_health_yellow: message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (gul staða), þú gætir viljað rannsaka málið elasticsearch_index_mismatch: message_html: Elasticsearch atriðaskráningin er úrelt. Þú ættir að keyra tootctl search deploy --only=%{value} elasticsearch_preset: action: Skoðaðu hjálparskjölin message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með meira en einn hnút, en Mastodon er ekki sett upp til að nota þá. elasticsearch_preset_single_node: action: Skoðaðu hjálparskjölin message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með aðeins einn hnút, ES_PRESET ætti að vera stillt á single_node_cluster. elasticsearch_reset_chewy: message_html: Elasticsearch-kerfisatriðaskráin þín er úrelt vegna breytinga á stillingum. Þú ættir að keyra tootctl search deploy --reset-chewy til að uppfæra hana. elasticsearch_running_check: message_html: Gat ekki tengst við Elasticsearch-leitina. Gakktu úr skugga um að hún sé í gangi, eða gerðu leit í öllum texta óvirka elasticsearch_version_check: message_html: 'Ósamhæfð útgáfa Elasticsearch-leitar: %{value}' version_comparison: Elasticsearch %{running_version} er í gangi á meðan útgáfa %{required_version} er nauðsynleg rules_check: action: Sýsla með reglur netþjónsins message_html: Þú hefur ekki skilgreint neinar reglur fyrir netþjón. sidekiq_process_check: message_html: Ekkert Sidekiq-ferli er í gangi fyrir %{value} biðröð/biðraðir. Endilega athugaðu Sidekiq-uppsetninguna þína software_version_check: action: Skoða tiltækar uppfærslur message_html: Uppfærsla er tiltæk fyrir Mastodon. software_version_critical_check: action: Skoða tiltækar uppfærslur message_html: Áríðandi uppfærsla Mastodon er tiltæk, uppfærðu eins fljótt og auðið er. software_version_patch_check: action: Skoða tiltækar uppfærslur message_html: Uppfærsla með lagfæringum á Mastodon er tiltæk. upload_check_privacy_error: action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar message_html: "Vefþjónninn þinn er ekki rétt stilltur. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu." upload_check_privacy_error_object_storage: action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar message_html: "Gagnageymslan þín er ekki rétt stillt. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu." tags: moderation: not_trendable: Getur ekki orðið vinsælt not_usable: Ekki nothæft pending_review: Bíður eftir yfirferð review_requested: Beðið um yfirferð reviewed: Yfirfarið title: Staða trendable: Getur orðið vinsælt unreviewed: Óyfirfarið usable: Nothæft name: Nafn newest: Nýjast oldest: Elsta open: Skoða opinberlega reset: Endurstilla review: Yfirfara stöðufærslu search: Leita title: Myllumerki updated_msg: Það tókst að uppfæra stillingar myllumerkja title: Stjórnendur trends: allow: Leyfa approved: Samþykkt confirm_allow: Ertu viss um að þú viljir leyfa valin merki? confirm_disallow: Ertu viss um að þú viljir ekki leyfa valin merki? disallow: Ekki leyfa links: allow: Leyfa tengil allow_provider: Leyfa útgefanda confirm_allow: Ertu viss um að þú viljir leyfa valda tengla? confirm_allow_provider: Ertu viss um að þú viljir leyfa valdar þjónustur? confirm_disallow: Ertu viss um að þú viljir ekki leyfa valda tengla? confirm_disallow_provider: Ertu viss um að þú viljir ekki leyfa valdar þjónustur? description_html: Þetta eru tenglar/slóðir sem mikið er deilt af notendum sem netþjónninn þinn sér færslur frá. Þeir geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé í gangi í heiminum. Engir tenglar birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt útgefanda þeirra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum tenglum. disallow: Ekki leyfa tengil disallow_provider: Ekki leyfa útgefanda no_link_selected: Engum tenglum var breytt þar sem engir voru valdir publishers: no_publisher_selected: Engum útgefendum var breytt þar sem engir voru valdir shared_by_over_week: one: Deilt af einum aðila síðustu vikuna other: Deilt af %{count} aðilum síðustu vikuna title: Vinsælir tenglar usage_comparison: Deilt %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær not_allowed_to_trend: Ekki leyft að verða vinsælt only_allowed: Aðeins leyfð pending_review: Bíður eftir yfirlestri preview_card_providers: allowed: Tenglar frá þessum útgefanda geta verið með í vinsældum description_html: Þetta eru lén þaðan sem tenglum er oftast deilt á netþjóninum þínum. Vinsældir tengla munu ekki aukast opinberlega nema lén þeirra sé samþykkt. Samþykki þitt (eða höfnun) nær einnig yfir undirlén. rejected: Tenglar frá þessum útgefanda verða ekki með í vinsældum title: Útgefendur rejected: Hafnað statuses: allow: Leyfa færslu allow_account: Leyfa höfund confirm_allow: Ertu viss um að þú viljir leyfa valdar stöður? confirm_allow_account: Ertu viss um að þú viljir leyfa valda notendaaðganga? confirm_disallow: Ertu viss um að þú viljir ekki leyfa valdar stöður? confirm_disallow_account: Ertu viss um að þú viljir ekki leyfa valda notendaaðganga? description_html: Þetta eru færslur sem netþjónninn þinn veit að er víða deilt eða eru mikið sett í eftirlæti þessa stundina. Þær geta hjálpað nýjum sem eldri notendum þínum við að finna fleira fólk til að fylgjast með. Engar færslur birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt höfund þeirra og að viðkomandi höfundur leyfi að efni frá þeim sé notað í tillögur til annarra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum færslum. disallow: Ekki leyfa færslu disallow_account: Ekki leyfa höfund no_status_selected: Engum vinsælum færslum var breytt þar sem engar voru valdar not_discoverable: Höfundur hefur ekki beðið um að vera finnanlegur shared_by: one: ShaDeilt eða gert að eftirlæti einu sinni other: Deilt eða gert að eftirlæti %{friendly_count} sinnum title: Vinsælar færslur tags: current_score: Núverandi stig %{score} dashboard: tag_accounts_measure: einstök tilvik tag_languages_dimension: Vinsælustu tungumál tag_servers_dimension: Vinsælustu netþjónar tag_servers_measure: mismunandi netþjónar tag_uses_measure: tilvik alls description_html: Þetta eru myllumerki sem birtast núna í mjög mörgum færslum sem netþjónninn þinn sér. Þau geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé mest í umræðunni hjá öðru fólki. Engin myllumerki birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt þau. listable: Má stinga uppá no_tag_selected: Engum merkjum var breytt þar sem engin voru valin not_listable: Mun ekki vera stungið uppá not_trendable: Mun ekki birtast í vinsældum not_usable: Má ekki nota peaked_on_and_decaying: Toppaði þann %{date}, núna dalandi title: Vinsæl myllumerki trendable: Má vera með í vinsældum trending_rank: 'Vinsæl #%{rank}' usable: Má nota usage_comparison: Notað %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær used_by_over_week: one: Notað af einum aðila síðustu vikuna other: Notað af %{count} aðilum síðustu vikuna title: Meðmæli og vinsælt trending: Vinsælt warning_presets: add_new: Bæta við nýju delete: Eyða edit_preset: Breyta forstilltri aðvörun empty: Þú hefur ekki enn skilgreint neinar aðvaranaforstillingar. title: Forstilltar aðvaranir webhooks: add_new: Bæta við endapunkti delete: Eyða description_html: "webhook-vefkrækja gerir Mastodon kleift að ýta rauntíma-tilkynningum um valda atburði til þinna eigin forrita, þannig að þau forrit getir sett sjálfvirk viðbrögð í gang." disable: Gera óvirkt disabled: Óvirkt edit: Breyta endapunkti empty: Þú ert ekki enn búin/n að stilla neina endapunkta á webhook-vefkrækjum. enable: Virkja enabled: Virkt enabled_events: one: 1 virkjaður atburður other: "%{count} virkjaðir atburðir" events: Atburðir new: Ný webhook-vefkrækja rotate_secret: Skipta um leyniteikn secret: Leyniteikn undirritunar status: Staða title: Webhook-vefkrækjur webhook: Webhook-vefkrækja admin_mailer: auto_close_registrations: body: Vegna skorts á virkni umsjónaraðila að undanförnu, hafa nýskráningar á %{instance} sjálfkrafa verið stilltar á að þarfnast samþykktar umsjónaraðila, til að koma í veg fyrir að %{instance} verði mögulega misnotað af óprúttnum aðilum. Þú getur skipt hvenær sem er aftur yfir í opnar nýskráningar. subject: Nýskráningar á %{instance} hafa sjálfkrafa verið stilltar á að krefjast samþykktar new_appeal: actions: delete_statuses: að eyða færslum viðkomandi disable: að frysta aðgang viðkomandi mark_statuses_as_sensitive: að merkja færslur frá þeim sem viðkvæmar none: aðvörun sensitive: að merkja efni á aðgangnum sem viðkvæmt silence: að takmarka aðgang viðkomandi suspend: að setja aðgang viðkomandi í frysti body: "%{target} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni af %{action_taken_by} frá %{date}, sem var %{type}. Viðkomandi skrifaði:" next_steps: Þú getur samþykkt áfrýjunina til að afturkalla ákvörðun umsjónarmanns, eða hunsað hana. subject: "%{username} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni á %{instance}" new_critical_software_updates: body: Nýjar áríðandi uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra eins fljótt og mögulegt er! subject: Áríðandi Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}! new_pending_account: body: Nákvæmari upplýsingar um nýja notandaaðganginn eru hér fyrir neðan. Þú getur samþykkt eða hafnað þessari umsókn. subject: Nýr notandaaðgangur er kominn til yfirferðar á %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} hefur kært %{target}" body_remote: Einhver frá %{domain} hefur kært %{target} subject: Ný kæra vegna %{instance} (#%{id}) new_software_updates: body: Nýjar uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra! subject: Nýjar Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}! new_trends: body: 'Eftirfarandi atriði þarfnast yfirferðar áður en hægt er að birta þau opinberlega:' new_trending_links: title: Vinsælir tenglar new_trending_statuses: title: Vinsælar færslur new_trending_tags: title: Vinsæl myllumerki subject: Nýtt vinsælt til yfirferðar á %{instance} aliases: add_new: Búa til samnefni (alias) created_msg: Tókst að búa til samnefni. Þú getur núna byrjað að færa gögn af gamla aðgangnum. deleted_msg: Tókst að fjarlægja samnefnið. Flutningur af þeim notandaaðgangi yfir á þennan er ekki lengur mögulegur. empty: Þú ert ekki með nein samnefni. hint_html: Ef þú vilt flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þá geturðu búið hér til samnefni, sem er nauðsynlegt áður en þú getur haldið áfram við að flytja fylgjendur af gamla notandaaðgangnum yfir á þennan aðgang. Þessi aðgerð er í sjálfu sér skaðlaus og afturkræf. Yfirfærsla notandaaðgangsins er síðan ræst á gamla notandaaðgangnum. remove: Aftengja samnefni appearance: advanced_web_interface: Ítarlegt vefviðmót advanced_web_interface_hint: 'Ef þú vilt geta notað alla skjábreiddina gefur ítarlegt vefviðmót þér færi á að stilla marga mismunandi dálka svo hægt sé að sjá eins miklar upplýsingar í einu eins og þér hentar: Heim, tilkynningar, sameiginleg tímalína, ótiltekinn fjöldi lista og myllumerkja.' animations_and_accessibility: Hreyfingar og algilt aðgengi confirmation_dialogs: Staðfestingargluggar discovery: Uppgötvun localization: body: Mastodon er þýtt af sjálfboðaliðum. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon/is guide_link_text: Allir geta tekið þátt. sensitive_content: Viðkvæmt efni application_mailer: notification_preferences: Breyta kjörstillingum tölvupósts salutation: "%{name}," settings: 'Breyta kjörstillingum tölvupósts: %{link}' unsubscribe: Taka úr áskrift view: 'Skoða:' view_profile: Skoða notandasnið view_status: Skoða færslu applications: created: Það tókst að búa til forrit destroyed: Það tókst að eyða forriti logout: Skrá út regenerate_token: Endurgera aðgangsteikn token_regenerated: Það tókst að endurgera aðgangsteiknið warning: Farðu mjög varlega með þessi gögn. Þú skalt aldrei deila þeim með neinum! your_token: Aðgangsteiknið þitt auth: apply_for_account: Biðja um notandaaðgang captcha_confirmation: help_html: Ef þú átt í erfiðleikum með að leysa Turing skynpróf, geturðu hafst samband við okkur á netfanginu %{email} og við munum aðstoða þig. hint_html: |- Bara eitt enn! Við þurfum að ganga úr skugga um að þú sért mennskur (þetta er gert til að draga úr amapósti). Leystu Turing skynprófið og smelltu á "Áfram". title: Öryggisathugun confirmations: awaiting_review: Tölvupóstfangið þitt er staðfest. Umsjónarfólk %{domain} er núna að yfirfara skráninguna þína. Þú munt fá tölvupóst ef þau samþykkja skráninguna þína! awaiting_review_title: Verið er að yfirfara skráninguna þína clicking_this_link: smella á þennan tengil login_link: skrá þig inn proceed_to_login_html: Þú getur núna farið í að %{login_link}. redirect_to_app_html: Þér ætti að hafa verið endurbeint í %{app_name} forritið. Ef það gerðist ekki, skaltu prófa að %{clicking_this_link} eða fara aftur í forritið. registration_complete: Skráning þín á %{domain} er núna tilbúin! welcome_title: Velkomin/n %{name}! wrong_email_hint: Ef það tölvupóstfang er ekki rétt geturðu breytt því í stillingum notandaaðgangsins. delete_account: Eyða notandaaðgangi delete_account_html: Ef þú vilt eyða notandaaðgangnum þínum, þá geturðu farið í það hér. Þú verður beðin/n um staðfestingu. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} býður þér að taka þátt á þessum Mastodon-vefþjóni!" prefix_sign_up: Skráðu þig á Mastodon strax í dag! suffix: Með notandaaðgangi geturðu fylgst með fólki, sent inn færslur og skipst á skilaboðum við notendur á hvaða Mastodon-vefþjóni sem er, auk margs fleira! didnt_get_confirmation: Fékkstu ekki staðfestingartengil? dont_have_your_security_key: Ertu ekki með öryggislykilinn þinn? forgot_password: Gleymdirðu lykilorðinu? invalid_reset_password_token: Teikn fyrir endurstillingu lykilorðs er ógilt eða útrunnið. Biddu um nýtt teikn. link_to_otp: Settu inn tveggja-þátta kóða úr farsímanum þínum eða endurheimtukóða link_to_webauth: Notaðu tæki með öryggislykli log_in_with: Skrá inn með login: Skrá inn logout: Skrá út migrate_account: Færa á annan notandaaðgang migrate_account_html: Ef þú vilt endurbeina þessum aðgangi á einhvern annan, geturðu stillt það hér. or_log_in_with: Eða skráðu inn með privacy_policy_agreement_html: Ég hef lesið og samþykkt persónuverndarstefnuna progress: confirm: Staðfesta tölvupóstfang details: Nánari upplýsingar þínar review: Yfirferð okkar rules: Samþykkja reglur providers: cas: CAS saml: SAML register: Nýskrá registration_closed: "%{instance} samþykkir ekki nýja meðlimi" resend_confirmation: Endursenda staðfestingartengil reset_password: Endursetja lykilorð rules: accept: Samþykkja back: Til baka invited_by: 'Þú getur tekið þátt í %{domain} þökk sé boði sem þú fékkst frá:' preamble: Þær eru settar og þeim framfylgt af umsjónarmönnum %{domain}. preamble_invited: Áður en haldið er lengra, vinsamlegast kynntu þér reglurnar sem stjórnendur %{domain} hafa sett. title: Nokkrar grunnreglur. title_invited: Þér hefur verið boðið. security: Öryggi set_new_password: Stilla nýtt lykilorð setup: email_below_hint_html: Skoðaðu ruslpóstmöppuna þína, eða biddu um annan póst. Þú getur leiðrétt tölvupóstfangið þitt ef þörf er á. email_settings_hint_html: Ýttu á tengilinn sem við sendum þér til að staðfesta %{email}. Við bíðum á meðan. link_not_received: Fékkstu ekki neinn tengil? new_confirmation_instructions_sent: Þú munt fá nýjan tölvupóst með staðfestingartengli innan skamms! title: Athugaðu pósthólfið þitt sign_in: preamble_html: Skráðu þig inn með auðkennum þínum fyrir %{domain}. Ef aðgangurinn þinn er hýstur á öðrum netþjóni, muntu ekki geta skráð þig inn hér. title: Skrá inn á %{domain} sign_up: manual_review: Nýskráningar á %{domain} fara í gegnum handvirka yfirferð hjá umsjónarfólkinu okkar. Til að flýta fyrir skráningarferlinu, ættirðu að skrifa smávegis um þig og ástæður þess að þú viljir skrá þig á %{domain}. preamble: Með notandaaðgangi á þessum Mastodon-þjóni geturðu fylgst með hverjum sem er á netkerfinu, sama hvar notandaaðgangurinn þeirra er hýstur. title: Förum núna að setja þig upp á %{domain}. status: account_status: Staða notandaaðgangs confirming: Bíð eftir að staðfestingu tölvupósts sé lokið. functional: Notandaaðgangurinn þinn er með fulla virkni. pending: Umsóknin þín bíður eftir að starfsfólkið okkar fari yfir hana. Það gæti tekið nokkurn tíma. Þú munt fá tölvupóst ef umsóknin er samþykkt. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn er óvirkur vegna þess að hann endurbeinist á %{acct}. self_destruct: Þar sem %{domain} er að hætta starfsemi, muntu aðeins halda takmörkuðum aðgangi að aðgangnum þínum. view_strikes: Skoða fyrri bönn notandaaðgangsins þíns too_fast: Innfyllingarform sent inn of hratt, prófaðu aftur. use_security_key: Nota öryggislykil author_attribution: example_title: Sýnitexti hint_html: Stýrðu hvernig framlög þín birtast þegar tenglum er deilt á Mastodon. more_from_html: Meira frá %{name} s_blog: Bloggsvæði hjá %{name} title: Framlag höfundar challenge: confirm: Halda áfram hint_html: "Ábending: Við munum ekki spyrja þig um lykilorðið aftur næstu klukkustundina." invalid_password: Ógilt lykilorð prompt: Staðfestu lykilorðið til að halda áfram crypto: errors: invalid_key: er ekki gildur Ed25519 eða Curve25519-lykill date: formats: default: "%d. %b, %Y" with_month_name: "%d. %B, %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}kl." about_x_months: "%{count}mán" about_x_years: "%{count}ár" almost_x_years: "%{count}ár" half_a_minute: Núna less_than_x_minutes: "%{count}mín" less_than_x_seconds: Núna over_x_years: "%{count}ár" x_days: "%{count}d" x_minutes: "%{count}mín" x_months: "%{count}mán" x_seconds: "%{count}sek" deletes: challenge_not_passed: Upplýsingarnar sem þú settir inn eru ekki réttar confirm_password: Settu inn núverandi lykilorð þitt til að staðfesta auðkennin þín confirm_username: Skrifaðu inn notandanafnið þitt til að halda áfram með ferlið proceed: Eyða notandaaðgangi success_msg: Það tókst að eyða notandaaðgangnum þínum warning: before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:' caches: Efni sem aðrir netþjónar hafa sett í skyndiminni gæti verið til staðar áfram data_removal: Færslurnar þínar og önnur gögn verða endanlega fjarlægð email_change_html: Þú getur breytt tölvupóstfanginu þínu án þess að eyða aðgangnum þínum email_contact_html: Ef hann berst ekki geturðu sent póst á %{email} til að fá aðstoð email_reconfirmation_html: Ef staðfestingarpósturinn berst ekki geturðu beðið um hann aftur irreversible: Þú munt ekki getað endurheimt eða endurvirkjað aðganginn þinn more_details_html: Til að skoða þetta nánar, er gott að líta á persónuverndarstefnuna. username_available: Notandanafnið þitt mun verða tiltækt aftur username_unavailable: Notandanafnið þitt mun verða áfram ótiltækt disputes: strikes: action_taken: Framkvæmd aðgerð appeal: Áfrýja appeal_approved: Þessari refsingu hefur verið áfrýjað með góðum árangri og hún því ekki lengur í gildi appeal_rejected: Áfrýjuninni hefur verið hafnað appeal_submitted_at: Áfrýjun send inn appealed_msg: Áfrýjun þín hefur verið sen dinn. Þú verður látin/n vita ef hún verður samþykkt. appeals: submit: Senda inn áfrýjun approve_appeal: Samþykkja áfrýjun associated_report: Tengd kæra created_at: Dagsett description_html: Þetta eru aðgerðir sem notaðar hafa verið gagnvart aðgangnum þínum og aðvaranir sem þér hafa verið sendar af umsjónarfólki á %{instance}. recipient: Stílað til reject_appeal: Hafna áfrýjun status: 'Færsla #%{id}' status_removed: Færsla þegar fjarlægð úr kerfinu title: "%{action} frá %{date}" title_actions: delete_statuses: Fjarlæging færslu disable: Frysting aðgangs mark_statuses_as_sensitive: Merking færslna sem viðkvæmar none: Aðvörun sensitive: Merking notanda sem viðkvæms silence: Takmörkun aðgangs suspend: Setja aðgang í frysti your_appeal_approved: Áfrýjun þín hefur verið samþykkt your_appeal_pending: Þú hefur sent inn áfrýjun your_appeal_rejected: Áfrýjun þinni hefur verið hafnað edit_profile: basic_information: Grunnupplýsingar hint_html: "Sérsníddu hvað fólk sér á opinbera notandasniðinu þínu og næst færslunum þínum. Annað fólk er líklegra til að fylgjast með þér og eiga í samskiptum við þig ef þú fyllir út notandasniðið og setur auðkennismynd." other: Annað errors: '400': Beiðnin sem þú sendir er ógild eða rangt uppsett. '403': Þú hefur ekki heimildir til að skoða þessari síðu. '404': Síðan sem þú leitar að er ekki þarna. '406': Þessi síða er ekki tiltæk á umbeðna sniðinu. '410': Síðan sem þú leitar að er ekki lengur til hérna. '422': content: Öryggisprófun mistókst. Ertu að loka á vefkökur/fótspor? title: Öryggisprófun mistókst '429': Í hægagangi '500': content: Því miður, en eitthvað fór úrskeiðis á okkar enda. title: Þessi síða er ekki rétt '503': Ekki var hægt að afgreiða síðuna vegna tímabundinnar bilunar á vefþjóni. noscript_html: Til að nota vefútgáfu Mastodon þarftu að virkja JavaScript. Þú getur líka prófað eitt af Mastodon forritunum fyrir stýrikerfið þitt. existing_username_validator: not_found: Fann ekki staðværan notanda með þetta notandanafn not_found_multiple: tókst ekki að finna %{usernames} exports: archive_takeout: date: Dagsetning download: Náðu í safnskrána þína hint_html: Þú getur beðið um safnskrá með færslunum þínum og innsendu myndefni. Útfluttu gögnin verða á ActivityPub-sniði, sem allur samhæfður hugbúnaður á að geta lesið. Þú getur beðið um safnskrá á 7 daga fresti. in_progress: Set saman safnskrána þína... request: Biddu um safnskrána þína size: Stærð blocks: Þú útilokar bookmarks: Bókamerki csv: CSV domain_blocks: Útilokanir á lénum lists: Listar mutes: Þú þaggar storage: Geymsla myndefnis featured_tags: add_new: Bæta við nýju errors: limit: Þú hefur þegar gefið hámarksfjölda myllumerkja aukið vægi hint_html: "Hvað eru myllumerki með aukið vægi? Þau eru birt áberandi á opinbera notandasniðinu þínu og gera fólki kleift að fletta í gegnum opinberu færslurnar þínar sérstaklega undir þessum myllumerkjum. Þau eru frábær aðferð við að halda utan um skapandi vinnu eða langtíma verkefni." filters: contexts: account: Notandasnið home: Heimatímalína notifications: Tilkynningar public: Opinberar tímalínur thread: Samtöl edit: add_keyword: Bæta við stikkorði keywords: Stikkorð statuses: Einstakar færslur statuses_hint_html: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. Yfirfarðu eða fjarlægðu færslur úr síunni. title: Breyta síu errors: deprecated_api_multiple_keywords: Þessum viðföngum er ekki hægt að breyta úr þessu forriti, þar sem þau eiga við fleiri en eitt stikkorð síu. Notaðu nýrra forrit eða farðu í vefviðmótið. invalid_context: Ekkert eða ógilt samhengi var gefið index: contexts: Síur í %{contexts} delete: Eyða empty: Þú ert ekki með neinar síur. expires_in: Rennur út %{distance} expires_on: Rennur út þann %{date} keywords: one: "%{count} stikkorð" other: "%{count} stikkorð" statuses: one: "%{count} færsla" other: "%{count} færslur" statuses_long: one: "%{count} stök færsla falin" other: "%{count} stakar færslur faldar" title: Síur new: save: Vista nýja síu title: Bæta við nýrri síu statuses: back_to_filter: Til baka í síu batch: remove: Fjarlægja úr síu index: hint: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. Þú getur bætt fleiri færslum í þessa síu í vefviðmótinu. title: Síaðar færslur generic: all: Allt all_items_on_page_selected_html: one: "%{count} atriði á þessari síðu er valið." other: Öll %{count} atriðin á þessari síðu eru valin. all_matching_items_selected_html: one: "%{count} atriði sem samsvarar leitinni þinni er valið." other: Öll %{count} atriðin sem samsvara leitinni þinni eru valin. cancel: Hætta við changes_saved_msg: Það tókst að vista breytingarnar! confirm: Staðfesta copy: Afrita delete: Eyða deselect: Afvelja allt none: Ekkert order_by: Raða eftir save_changes: Vista breytingar select_all_matching_items: one: Veldu %{count} atriði sem samsvarar leitinni þinni. other: Veldu öll %{count} atriðin sem samsvara leitinni þinni. today: í dag validation_errors: one: Ennþá er ekk alvegi allt í lagi! Skoðaðu vel villuna hér fyrir neðan other: Ennþá er ekki alveg allt í lagi! Skoðaðu vel villurnar %{count} hér fyrir neðan imports: errors: empty: Tóm CSV-skrá incompatible_type: Ekki samhæfanlegt valinni tegund innflutnings invalid_csv_file: 'Ógild CSV-skrá. Villa: %{error}' over_rows_processing_limit: inniheldur meira en %{count} raðir too_large: Skráin er of stór failures: Mistök imported: Flutt inn mismatched_types_warning: Það lítur út fyrir að þú hafir valið ranga tegund innflutnings, yfirfarðu upplýsingarnar. modes: merge: Sameina merge_long: Halda fyrirliggjandi færslum og bæta við nýjum overwrite: Skrifa yfir overwrite_long: Skipta út fyrirliggjandi færslum með þeim nýju preface: Þú getur flutt inn gögn sem þú hefur flutt út frá öðrum vefþjóni, svo sem lista yfir fólk sem þú fylgist með eða útilokar. recent_imports: Nýlega flutt inn states: finished: Lokið in_progress: Í vinnslu scheduled: Áætlað unconfirmed: Óstaðfest status: Staða success: Það tókst að senda inn gögnin þín og verður unnið með þau þegar færi gefst time_started: Hófst titles: blocking: Flyt inn útilokaða aðganga bookmarks: Flyt inn bókamerki domain_blocking: Flyt inn útilokuð lén following: Flyt inn aðganga sem fylgst er með lists: Flytja inn lista muting: Flyt inn þaggaða aðganga type: Tegund innflutnings type_groups: constructive: Fylgst með og bókamerki destructive: Útilokanir og þagganir types: blocking: Listi yfir útilokanir bookmarks: Bókamerki domain_blocking: Listi yfir útilokanir léna following: Listi yfir þá sem fylgst er með lists: Listar muting: Listi yfir þagganir upload: Senda inn invites: delete: Gera óvirkt expired: Útrunnið expires_in: '1800': 30 mínútur '21600': 6 klukkustundir '3600': 1 klukkustund '43200': 12 klukkustundir '604800': 1 vika '86400': 1 dagur expires_in_prompt: Aldrei generate: Útbúa boðstengil invalid: Þetta boð er ekki gilt invited_by: 'Þér var boðið af:' max_uses: one: 1 afnot other: "%{count} afnot" max_uses_prompt: Engin takmörk prompt: Útbúðu og deildu tenglum með öðrum til að veita aðgang að þessum vefþjóni table: expires_at: Rennur út uses: Afnot title: Bjóða fólki lists: errors: limit: Þú hefur náð hámarksfjölda lista login_activities: authentication_methods: otp: tveggja-þátta auðkenningarforrit password: lykilorð sign_in_token: öryggiskóði í tölvupósti webauthn: öryggislyklar description_html: Ef þú sérð einhverja virkni sem þú kannast ekki við, skaltu íhuga að skipta um lykilorð og að virkja tveggja-þátta auðkenningu. empty: Enginn aðkenningarferill tiltækur failed_sign_in_html: Misheppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser}) successful_sign_in_html: Vel heppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser}) title: Auðkenningarferill mail_subscriptions: unsubscribe: action: Já, hætta í áskrift complete: Hætta í áskrift confirmation_html: Ertu viss um að þú viljir hætta áskrift sendinga á %{type} fyrir Mastodon á %{domain} til póstfangsins þíns %{email}? Þú getur alltaf aftur gerst áskrifandi í stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti. emails: notification_emails: favourite: tilkynningum í tölvupósti um eftirlæti follow: tilkynningum í tölvupósti um fylgjendur follow_request: tilkynningum í tölvupósti um beiðnir um að fylgjast með mention: tilkynningum í tölvupósti um tilvísanir reblog: tilkynningum í tölvupósti um endurbirtingar resubscribe_html: Ef þú hættir áskrift fyrir mistök, geturðu alltaf aftur gerst áskrifandi í stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti. success_html: Þú munt ekki lengur fá sendingar með %{type} fyrir Mastodon á %{domain} á póstfangið þitt %{email}. title: Taka úr áskrift media_attachments: validations: images_and_video: Ekki er hægt að hengja myndskeið við færslu sem þegar inniheldur myndir not_found: Myndefnið %{ids} fannst ekki eða er þegar hengt við aðra færslu not_ready: Ekki er hægt að hengja við skrár sem ekki er búið að vinna til fulls. Prófaðu aftur eftir augnablik! too_many: Ekki er hægt að hengja við fleiri en 4 skrár migrations: acct: Færði í cancel: Hætta við endurbeiningu cancel_explanation: Sé hætt við endurbeiningu verður núverandi aðgangur þinn endurvirkjaður, en það mun ekki ná til baka þeim fylgjendum sem hafa verið fluttir á þann aðgang. cancelled_msg: Tókst að hætta við endurbeiningu. errors: already_moved: er sami aðgangur og þú hefur þegar flutt þig á missing_also_known_as: er ekki að bakvísa í þennan aðgang move_to_self: getur ekki verið núverandi aðgangur not_found: fannst ekki on_cooldown: Þú ert í kælingu followers_count: Fylgjendur þegar flutningur átti sér stað incoming_migrations: Flytjast frá öðrum aðgangi incoming_migrations_html: Til að flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þarftu fyrst að útbúa samnefni fyrir aðgang. moved_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct} og er verið að yfirfæra fylgjendurna þína. not_redirecting: Notandaaðgangurinn þinn er ekki að endurbeinast á neinn annan aðgang. on_cooldown: Þú hefur nýverið yfirfært aðganginn þinn. Þessi aðgerð verður tiltæk aftur eftir %{count} daga. past_migrations: Fyrri yfirfærslur proceed_with_move: Færa fylgjendur redirected_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct}. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist á %{acct}. set_redirect: Stilla endurbeiningu warning: backreference_required: Það verður fyrst að stilla nýja aðganginn til að bakvísa á þennan aðgang before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:' cooldown: Eftir yfirfærslu/flutning kemur kælingartímabil á meðan þú getur ekki flutt þig aftur disabled_account: Núverandi aðgangur þinn verður ekki nothæfur að fullu eftir þetta. Hinsvegar muntu geta flutt út gögn af honum og einnig endurvirkjað hann. followers: Þessi aðgerð mun flytja alla fylgjendur af núverandi aðgangi yfir á nýja aðganginn only_redirect_html: Einnig geturðu einungis sett upp endurbeiningu á notandasniðið þitt. other_data: Engin önnur gögn munu flytjast sjálfvirkt redirect: Notandasnið aðgangsins verður uppfært með athugasemd um endurbeininguna og verður undanþegið frá leitum moderation: title: Umsjón move_handler: carry_blocks_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir útilokað. carry_mutes_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir þaggað niður í. copy_account_note_text: 'Þessi notandi fluttist frá %{acct}, hér eru fyrri minnispunktar þínir um hann:' navigation: toggle_menu: Víxla valmynd af/á notification_mailer: admin: report: subject: "%{name} sendi inn kæru" sign_up: subject: "%{name} nýskráði sig" favourite: body: 'Færslan þín var sett í eftirlæti af %{name}:' subject: "%{name} setti færsluna þína í eftirlæti" title: Nýtt eftirlæti follow: body: "%{name} er núna að fylgjast með þér!" subject: "%{name} er núna að fylgjast með þér" title: Nýr fylgjandi follow_request: action: Sýsla með fylgjendabeiðnir body: "%{name} hefur beðið um að fylgjast með þér" subject: 'Fylgjandi í bið: %{name}' title: Ný beiðni um að fylgjast með mention: action: Svara body: "%{name} minntist á þig í:" subject: "%{name} minntist á þig" title: Ný tilvísun poll: subject: Könnun frá %{name} er lokið reblog: body: "%{name} endurbirti færsluna þína:" subject: "%{name} endurbirti færsluna þína" title: Ný endurbirting status: subject: "%{name} sendi inn rétt í þessu" update: subject: "%{name} breytti færslu" notifications: administration_emails: Kerfisstjórnunartilkynningar í tölvupósti email_events: Atburðir fyrir tilkynningar í tölvupósti email_events_hint: 'Veldu þá atburði sem þú vilt fá tilkynningar í tölvupósti þegar þeir koma upp:' number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: bi. million: mi. quadrillion: qi. thousand: þús trillion: tr. otp_authentication: code_hint: Settu inn kóðann sem auðkenningarforritið útbjó til staðfestingar description_html: Ef þú virkjar tveggja-þátta auðkenningu með auðkenningarforriti, mun innskráning krefjast þess að þú hafir símann þinn við hendina, með honum þarf að útbúa öryggisteikn sem þú þarft að setja inn. enable: Virkja instructions_html: "Skannaðu þennar QR-kóða inn í Google Authenticator eða álíka TOTP-forrit á símanum þínum. Héðan í frá mun það forrit útbúa teikn sem þú verður að setja inn til að geta skráð þig inn." manual_instructions: 'Ef þú getur ekki skannað QR-kóðann og verður að setja hann inn handvirkt, þá er hér leyniorðið á textaformi:' setup: Setja upp wrong_code: Kóðinn sem þú settir inn er ógildur! Eru klukkur netþjónsins og tækisins réttar? pagination: newer: Nýrra next: Næsta older: Eldra prev: Fyrra truncate: "…" polls: errors: already_voted: Þú hefur þegar greitt atkvæði í þessari könnun duplicate_options: innihalda tvítekin atriði duration_too_long: er of langt inn í framtíðina duration_too_short: er of snemma expired: Könnuninni er þegar lokið invalid_choice: Þessi valkostur er ekki til over_character_limit: geta ekki verið lengri en %{max} stafir hvert self_vote: Þú getur ekki greitt atkvæði í þínum eigin könnunum too_few_options: verður að vera með fleiri en eitt atriði too_many_options: getur ekki innihaldið meira en %{max} atriði preferences: other: Annað posting_defaults: Sjálfgefin gildi við gerð færslna public_timelines: Opinberar tímalínur privacy: hint_html: "Sérsníddu hvernig þú vilt að finna megi notandasnið þitt og færslur. Ýmsir eiginleikar í Mastodon geta hjálpað þér að ná til breiðari áheyrendahóps, séu þeir virkjaðir. Taktu þér tíma til að yfirfara þessar stillingar svo að þær henti þér." privacy: Gagnaleynd privacy_hint_html: Stýrðu því hve miklar upplýsingar þú birtir sem gætu gagnast öðrum. Fólk uppgötvar áhugaverða notendur og sniðug forrit með því að skoða hvað annað fólk fylgist með og hvaða forrit það notar til að birta færslur, en hinsvegar er þér frjálst að halda þessu leyndu. reach: Útbreiðsla reach_hint_html: Stýrðu hvort annað fólk geti fundið þig og fylgst með þér. Viltu að færslur frá þér birtist á Kanna-skjánum? Viltu að annað fólk sjái þigþar sem mælt er með hverjum hægt sé að fylgjast með? Viltu samþykkja alla nýja fylgjendur sjálfkrafa, eða viltu stýra því fyrir hvern og einn? search: Leit search_hint_html: Stýrðu hvernig hægt sé að finna þig. Viltu að fólk finni þig út frá því sem þú hefur birt opinberlega? Viltu að fólk utan Mastodon geti fundið notandasniðið þitt þegar það leitar á vefnum? Athugaðu að ekki er hægt að tryggja algjöra útilokun frá öllum leitarvélum þegar um opinberlega birtar upplýsingar er að ræða. title: Gagnaleynd og útbreiðsla privacy_policy: title: Persónuverndarstefna reactions: errors: limit_reached: Hámarki mismunandi viðbragða náð unrecognized_emoji: er ekki þekkt tjáningartákn redirects: prompt: Ef þú treystir þessum tengli, geturðu smellt á hann til að halda áfram. title: Þú ert að yfirgefa %{instance}. relationships: activity: Virkni aðgangs confirm_follow_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fylgjast með völdum fylgjendum? confirm_remove_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda fylgjendur? confirm_remove_selected_follows: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valið sem fylgst er með? dormant: Sofandi follow_failure: Gat ekki fylgst með sumum af völdu aðgöngunum. follow_selected_followers: Fylgjast með völdum fylgjendum followers: Fylgjendur following: Fylgist með invited: Boðið last_active: Síðasta virkni most_recent: Nýjast moved: Fært mutual: Sameiginlegir primary: Aðal relationship: Vensl remove_selected_domains: Fjarlægja alla fylgjendur frá völdum lénum remove_selected_followers: Fjarlægja valda fylgjendur remove_selected_follows: Hætta að fylgjast með völdum notendum status: Staða aðgangs remote_follow: missing_resource: Gat ekki fundið endurbeiningarslóðina fyrir notandaaðganginn þinn reports: errors: invalid_rules: vísar ekki til gildra reglna rss: content_warning: 'Aðvörun vegna efnis:' descriptions: account: Opinberar færslur frá @%{acct} tag: 'Opinberar færslur merktar #%{hashtag}' scheduled_statuses: over_daily_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur fyrir þennan dag over_total_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur too_soon: Áætluð dagsetning verður að vera í framtíðinni self_destruct: lead_html: Því miður, %{domain} er að hætta starfsemi endanlega. Ef þú varst með aðgang þar, muntu ekki geta haldið áfram að nota hann, en þú getur áfram beðið um afrit af gögnunum þínum. title: Þessi netþjónn er að hætta starfsemi sessions: activity: Síðasta virkni browser: Vafri browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Óþekktur vafri huawei_browser: Huawei-vafri ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi vafri opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ vafri safari: Safari uc_browser: UC-vafrinn unknown_browser: Óþekktur vafri weibo: Weibo current_session: Núverandi seta date: Dagsetning description: "%{browser} á %{platform}" explanation: Þetta eru vafrarnir sem núna eru skráðir inn á Mastodon-aðganginn þinn. ip: IP-vistfang platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS kai_os: KaiOS linux: Linux mac: Mac unknown_platform: Óþekkt stýrikerfi windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Afturkalla revoke_success: Tókst að afturkalla setu title: Setur view_authentication_history: Skoða aðkenningarferil aðgangsins þíns settings: account: Notandaaðgangur account_settings: Stillingar notandaaðgangs aliases: Samnefni notandaaðgangs appearance: Útlit authorized_apps: Leyfð forrit back: Til baka í Mastodon delete: Eyðing notandaaðgangs development: Þróun edit_profile: Breyta notandasniði export: Flytja út featured_tags: Myllumerki með aukið vægi import: Flytja inn import_and_export: Inn- og útflutningur migrate: Yfirfærsla notandaaðgangs notifications: Tilkynningar í tölvupósti preferences: Kjörstillingar profile: Notandasnið relationships: Fylgist með og fylgjendur severed_relationships: Rofin tengsl statuses_cleanup: Sjálfvirk eyðing færslna strikes: Umsýsla refsinga two_factor_authentication: Tveggja-þátta auðkenning webauthn_authentication: Öryggislyklar severed_relationships: download: Sækja (%{count}) event_type: account_suspension: Frysting notandaaðgangsins (%{target_name}) domain_block: Frysting netþjónsins (%{target_name}) user_domain_block: Þú útilokaðir %{target_name} lost_followers: Tapaðir fylgjendur lost_follows: Tapað sem þú fylgist með preamble: Þú gætir misst einhverja sem þú fylgist með og eins fylgjendur þegar þú útilokar lén eða þegar umsjónarmenn netþjónsins þíns ákveða að frysta fjartengdan netþjón. Þegar slíkt gerist, geturðu sótt lista yfir slík skemmd tengsl, til að yfirfara og mögulega flytja inn á öðrum netþjóni. purged: Upplýsingum um þennan netþjón hefur verið eytt af stjórnendum netþjónsins þíns. type: Atburður statuses: attached: audio: one: "%{count} hljóðskrá" other: "%{count} hljóðskrár" description: 'Viðhengt: %{attached}' image: one: "%{count} mynd" other: "%{count} myndir" video: one: "%{count} myndskeið" other: "%{count} myndskeið" boosted_from_html: Endurbirt frá %{acct_link} content_warning: 'Aðvörun vegna efnis (CW): %{warning}' default_language: Sama og tungumál viðmóts disallowed_hashtags: one: 'innihélt óleyfilegt myllumerki: %{tags}' other: 'innihélt óleyfilegu myllumerkin: %{tags}' edited_at_html: Breytt %{date} errors: in_reply_not_found: Færslan sem þú ert að reyna að svara að er líklega ekki til. over_character_limit: hámarksfjölda stafa (%{max}) náð pin_errors: direct: Ekki er hægt að festa færslur sem einungis eru sýnilegar þeim notendum sem minnst er á limit: Þú hefur þegar fest leyfilegan hámarksfjölda færslna ownership: Færslur frá einhverjum öðrum er ekki hægt að festa reblog: Ekki er hægt að festa endurbirtingu title: "%{name}: „%{quote}‟" visibilities: direct: Beint private: Einungis fylgjendur private_long: Aðeins birt fylgjendum public: Opinber public_long: Allir geta séð unlisted: Óskráð unlisted_long: Allir geta skoðað, en er ekki talið upp á opinberum tímalínum statuses_cleanup: enabled: Sjálfkrafa eyða eldri færslum enabled_hint: Eyðir sjálfkrafa færslum þínum um leið og þær ná tilteknum aldursmörkum, nema ef þær samsvara einni af undantekningunum hér fyrir neðan exceptions: Undantekningar explanation: Þar sem eyðing færslna gerir talsverðar kröfur til kerfisins, er þetta gert smátt og smátt þegar netþjónninn er ekki upptekinn við annað. Að þessum sökum má vera að færslunum þínum sé eytt einhverjum tíma eftir að þær ná skilgreindum aldursmörkum. ignore_favs: Hunsa eftirlæti ignore_reblogs: Hunsa endurbirtingar interaction_exceptions: Undantekningar byggðar á gagnvirkni interaction_exceptions_explanation: Athugaðu að ekki er öruggt að færslum sé eytt við að fara niður fyrir skilgreind mörk eftirlæta eða endurbirtinga ef þær hafa einu sinni farið upp fyrir þessi mörk. keep_direct: Halda beinum skilaboðum keep_direct_hint: Eyðir ekki neinum af beinu skilaboðunum þínum keep_media: Halda færslum með myndaviðhengjum keep_media_hint: Eyðir ekki neinum af færslunum þínum sem eru með myndaviðhengi keep_pinned: Halda festum færslum keep_pinned_hint: Eyðir ekki neinum af festu færslunum þínum keep_polls: Halda könnunum keep_polls_hint: Eyðir ekki neinum af könnununum þínum keep_self_bookmark: Halda bókamerktum færslum keep_self_bookmark_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur bókamerkt þær keep_self_fav: Halda eftirlætisfærslum keep_self_fav_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur sett þær í eftirlæti min_age: '1209600': 2 vikur '15778476': 6 mánuðir '2629746': 1 mánuður '31556952': 1 ár '5259492': 2 mánuðir '604800': 1 vika '63113904': 2 ár '7889238': 3 mánuðir min_age_label: Aldursmörk min_favs: Halda færslum sem eru í eftirlætum oftar en min_favs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem settar hafa verið í eftirlæti þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda eftirlæta min_reblogs: Halda færslum sem eru endurbirtar oftar en min_reblogs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem endurbirtar hafa verið þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda endurbirtinga stream_entries: sensitive_content: Viðkvæmt efni strikes: errors: too_late: Það er orðið of sint að áfrýja þessari refsingu tags: does_not_match_previous_name: samsvarar ekki fyrra nafni themes: contrast: Mastodon (mikil birtuskil) default: Mastodon (dökkt) mastodon-light: Mastodon (ljóst) system: Sjálfvirkt (nota þema kerfis) time: formats: default: "%d. %b, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" time: "%H:%M" with_time_zone: "%e. %b. %Y, %H:%M %Z" translation: errors: quota_exceeded: Notkunarkvóti þýðingaþjónustunnar fyrir netþjóninn er uppurinn. too_many_requests: Það hafa verið of margar beiðnir á þýðingaþjónustuna að undanförnu. two_factor_authentication: add: Bæta við disable: Gera óvirkt disabled_success: Það tókst að gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka edit: Breyta enabled: Tveggja-þátta auðkenning er virk enabled_success: Það tókst að virkja tveggja-þátta auðkenningu generate_recovery_codes: Útbúa endurheimtukóða lost_recovery_codes: Endurheimtukóðar gera þér kleift að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn ef þú tapar símanum þínum. Ef þú aftur hefur tapað endurheimtukóðunum, geturðu endurgert þá hér. Gömlu endurheimtukóðarnir verða þá ógiltir. methods: Tveggja-þátta auðkenningaraðferðir otp: Auðkenningarforrit recovery_codes: Kóðar fyrir endurheimtingu öryggisafrits recovery_codes_regenerated: Það tókst að endurgera endurheimtukóða recovery_instructions_html: Ef þú tapar símanum þínum geturðu notað einn af endurheimtukóðunum hér fyrir neðan til að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn. Geymdu endurheimtukóðana á öruggum stað. Sem dæmi gætirðu prentað þá út og geymt með öðrum mikilvægum skjölum. webauthn: Öryggislyklar user_mailer: appeal_approved: action: Stillingar notandaaðgangs explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið samþykkt. Notandaaðgangurinn þinn er aftur í góðu lagi. subject: Áfrýjun þín frá %{date} hefur verið samþykkt subtitle: Notandaaðgangurinn þinn er í góðu lagi. title: Áfrýjun samþykkt appeal_rejected: explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið hafnað. subject: Áfrýjun þinni frá %{date} hefur verið hafnað subtitle: Áfrýjun þinni hefur verið hafnað. title: Áfrýjun hafnað backup_ready: explanation: Þú baðst um fullt öryggisafrit af Mastodon notandaaðgangnum þínum. extra: Það er núna tilbúið til niðurhals! subject: Safnskráin þín er tilbúin til niðurhals title: Taka út í safnskrá failed_2fa: details: 'Hér eru nánari upplýsingar um innskráningartilraunina:' explanation: Einhver reyndi að skrá sig inn á aðganginn þinn en gaf upp ógild gögn seinna þrepi auðkenningar. further_actions_html: Ef þetta varst ekki þú, þá mælum við eindregið með því að þú %{action} samstundis, þar sem það gæti verið berskjaldað. subject: Bilun í seinna þrepi auðkenningar title: Seinna þrep auðkenningar brást suspicious_sign_in: change_password: breytir lykilorðinu þínu details: 'Hér eru nánari upplýsingar um innskráninguna:' explanation: Við greindum innskráningu inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi. further_actions_html: Ef þetta varst ekki þú, þá mælum við með að þú %{action} strax og virkjir tveggja-þátta auðkenningu til að halda aðgangnum þínum öruggum. subject: Skráð hefur verið inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi title: Ný innskráning warning: appeal: Senda inn áfrýjun appeal_description: Ef þú álítur að um mistök sé að ræða, geturðu sent áfrýjun til umsjónarmanna %{instance}. categories: spam: Ruslpóstur violation: Efnið er á skjön við eftirfarandi leiðbeiningar til notenda explanation: delete_statuses: Sumar færslur frá þér eru álitnar hafa gengið gegn samþykktum skilmálum vegna notkunar og hafa því verið fjarlægðar af stjórnendum á %{instance}. disable: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn, en notandasniðið þitt og önnur gögn eru óskemmd. Þú getur beðið um afrit af gögnunum þínum, getur breytt stillingum eða eytt aðgangnum þínum. mark_statuses_as_sensitive: Sumar færslur frá þér hafa verið merktar sem viðkvæmt efni af stjórnendum á %{instance}. Þetta þýðir að fólk þarf að ýta á myndefnið til þess að forskoðunarmynd birtist. Þú getur framvegis sjálf/ur merkt myndefnið þitt sem viðkvæmt í færslunum þínum. sensitive: Héðan í frá verður allt myndefni sem þú sendir inn meðhöndlað sem viðkvæmt efni og falið á bakvið aðvörun sem smella þarf á. silence: Þú getur áfram notað aðganginn þinn en aðeins fólk sem þegar fylgist með þér mun sjá færslurnar þínar á þessum vefþjóni, auk þess sem lokað gæti verið á þig á ýmsum opinberum listum. Aftur á móti geta aðrir gerst fylgjendur þínir handvirkt. suspend: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn og notandasniðið þitt og önnur gögn eru ekki lengur aðgengileg. Þú getur enn skráð þig inn til að biðja um afrit af gögnunum þínum þar til þeim verður eytt að fullu eftir 30 daga, við munum hinsvegar halda eftir einstaka grunnupplýsingum til að koma í veg fyrir að þú komist framhjá þessu banni. reason: 'Ástæða:' statuses: 'Færslur sem vísað er í:' subject: delete_statuses: Færslurnar þínar á %{acct} hafa verið fjarlægðar disable: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið frystur mark_statuses_as_sensitive: Færslur þínar á %{acct} hafa verið merktar sem viðkvæmar none: Aðvörun fyrir %{acct} sensitive: Færslur þínar á %{acct} verða héðan í frá merktar sem viðkvæmar silence: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið takmarkaður suspend: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið settur í frysti title: delete_statuses: Færslur fjarlægðar disable: Notandaaðgangur frystur mark_statuses_as_sensitive: Færslur merktar sem viðkvæmar none: Aðvörun sensitive: Notandaaðgangur merktur sem viðkvæmur silence: Notandaaðgangur takmarkaður suspend: Notandaaðgangur í frysti welcome: apps_android_action: Fáðu það á Google Play apps_ios_action: Sækja í App Store apps_step: Sæktu opinberu forritin okkar. apps_title: Mastodon-forrit checklist_subtitle: 'Komum þér í gang á þessum nýja samfélagsmiðli:' checklist_title: Til minnis í upphafi edit_profile_action: Sérsníða edit_profile_step: Annað fólk er líklegra til að eiga samskipti við þig ef þý setur einhverjar áhugaverðar upplýsingar í notandasniðið þitt. edit_profile_title: Sérsníddu notandasniðið þitt explanation: Hér eru nokkrar ábendingar til að koma þér í gang feature_action: Kanna nánar feature_audience: Mastodon gefur þér einstakt tækifæri til að eiga í samskiptum við áhorfendur þína milliliðalaust. Mastodon-netþjónn sem settur er upp á þínu eigin kerfi er ekki undir neins stjórn nema þinnar og gerir þér kleift að fylgjast með og eiga fylgjendur á hverjum þeim Mastodon-netþjóni sem er tengdur við internetið. feature_audience_title: Byggðu upp orðspor þitt og áheyrendafjölda feature_control: Þú veist best hvað þú vilt sjá í heimastreyminu þínu. Engin reiknirit eða auglýsingar að þvælast fyrir. Fylgstu af einum aðgangi með hverjum sem er á milli Mastodon-netþjóna og fáðu færslurnar þeirra í tímaröð, þannig geturðu útbúið þitt eigið lítið horn á internetinu þar sem hlutirnir eru að þínu skapi. feature_control_title: Hafðu stjórn á þinni eigin tímalínu feature_creativity: Mastodon styður færslur með hljóði, myndum og myndskeiðum, lýsingum fyrir aukið aðgengi, kannanir, aðvörunum vegna efnis, hreyanlegum auðkennismyndum, sérsniðnum tjáningartáknum, utanskurði smámynda ásamt fleiru; til að hjálpa þér við að tjá þig á netinu. Hvort sem þú sért að gefa út listina þína, tónlist eða hlaðvarp, þá er Mastodon til staðar fyrir þig. feature_creativity_title: Óviðjafnanleg sköpunargleði feature_moderation: Mastodon setur ákvarðanatökur aftur í þínar hendur. Hver netþjónn býr til sínar eigin reglur og venjur, sem gilda fyrir þann netþjón en eru ekki boðaðar með valdi að ofan og niður líkt og á samfélagsnetum stórfyrirtækja. Á þennan hátt svarar samfélagsmiðillinn þörfum mismunandi hópa. Taktu þátt á netþjóni með reglum sem þú samþykkir, eða hýstu þinn eigin. feature_moderation_title: Umsjón með efni eins og slík á að vera follow_action: Fylgjast með follow_step: Að fylgjast með áhugaverðu fólki er það sem Mastodon snýst um. follow_title: Aðlagaðu heimastreymið þitt eftir þínu höfði follows_subtitle: Fylgstu með vel þekktum notendum follows_title: Hverjum ætti að fylgjast með follows_view_more: Skoða fleira fólk til að fylgjast með hashtags_recent_count: one: "%{people} aðili síðustu 2 daga" other: "%{people} manns á síðustu 2 dögum" hashtags_subtitle: Skoðaðu hvað sé búið að vera í umræðunni síðustu 2 dagana hashtags_title: Vinsæl myllumerki hashtags_view_more: Sjá fleiri vinsæl myllumerki post_action: Skrifa post_step: Heilsaðu heiminum með texta, ljósmyndum, myndskeiðum eða könnunum. post_title: Gerðu fyrstu færsluna þína share_action: Deila share_step: Láttu vini þína vita hvernig þeir geta fundið þig á Mastodon. share_title: Deildu notandasniðinu þínu sign_in_action: Skrá inn subject: Velkomin í Mastodon title: Velkomin/n um borð, %{name}! users: follow_limit_reached: Þú getur ekki fylgst með fleiri en %{limit} aðilum go_to_sso_account_settings: Fara í stillingar aðgangsins hjá auðkennisveitunni þinni invalid_otp_token: Ógildur tveggja-þátta kóði otp_lost_help_html: Ef þú hefur misst aðganginn að hvoru tveggja, geturðu sett þig í samband við %{email} rate_limited: Of margar tilraunir til auðkenningar, prófaðu aftur síðar. seamless_external_login: Innskráning þín er í gegnum utanaðkomandi þjónustu, þannig að stillingar fyrir lykilorð og tölvupóst eru ekki aðgengilegar. signed_in_as: 'Skráð inn sem:' verification: extra_instructions_html: Ábending: Tengillinn á vefsvæðinu þínu má vera ósýnilegur. Mikilvægi hlutinn er rel="me" sem kemur í veg fyrir auðkennastuld á vefsvæðum með notenda-framleiddu efni. Þú getur meira að segja notað link einindi í haus síðunnar í stað a, en HTML-kóðinn verður að vera aðgengilegur án keyrslu JavaScript. here_is_how: Svona gerum við það hint_html: "Að sannreyna auðkenni þitt á Mastodon er fyrir alla. Byggt á opnum vefstöðlum, ókeypis núna og um ókomna tíð. Allt sem þú þarft er þitt eigið persónulegt vefsvæði sem aðrir geta notað til að þekkja þig. Þegar þú tengir á þetta vefsvæði úr notandasniðinu þínu, munum við athuga hvort vefsvæðið tengi til baka í notandasniðiið þitt og birtum þá sýnilegt merki um að svo sé." instructions_html: Afritaðu og límdu kóðann hér fyrir neðan inn í HTML-kóða vefsvæðisins þíns. Bættu síðan slóð vefsvæðisins þíns inn í einn af auka-reitunum í flipanum "Breyta notandasniði" og vistaðu síðan breytingarnar. verification: Sannprófun verified_links: Staðfestu tenglarnir þínir website_verification: Staðfesting vefsvæðis webauthn_credentials: add: Bæta við nýjum öryggislykli create: error: Það kom upp villa við að bæta við öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur. success: Tókst að bæta við öryggislyklinum þínum. delete: Eyða delete_confirmation: Ertu viss um að þú viljir eyða þessum öryggislykli? description_html: Ef þú virkjar auðkenningu með öryggislykli mun innskráning krefjast þess að þú einn af öryggislyklunum þínum. destroy: error: Það kom upp villa við að eyða öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur. success: Tókst að eyða öryggislyklinum þínum. invalid_credential: Ógildur öryggislykill nickname_hint: Settu inn stuttnefni fyrir nýja öryggislykilinn þinn not_enabled: Þú hefur ennþá ekki virkjað WebAuthn not_supported: Þessi vafri styður ekki öryggislykla otp_required: Til að nota öryggislykla skaltu fyrst virkja tveggja-þátta auðkenningu. registered_on: Nýskráður %{date}